If you refuse, our alliance with the Freys is dead. |
Если откажешься - наш союз с Фреем распадётся. |
Tell them how you faced down your nobles, forged an alliance to feed your people. |
Скажите им, как вы запугали своих дворян, заключили союз, чтобы прокормить свой народ. |
You will have your German alliance? |
У вас будет свой союз с Германией? |
Not an alliance just yet but an understanding. |
Пока ещё не союз, но понимание. |
Our alliance with Naples is now of the utmost importance. |
Наш Союз с Неаполем сейчас первостепенной важности. |
I offer you an alliance, Doctor. |
Я предлагаю тебе союз, Доктор. |
Maybe it's some planetary alliance or trading consortium. |
Возможно, это какой-то планетарный союз или торговый консорциум. |
So you'd like an alliance... a seat on the Medici Bank board after all these years. |
Так значит, вам нужен союз и место в совете банка Медичи после стольких лет. |
I want a student/teacher alliance, with you in charge. |
Я хочу союз между учителями и студентами с тобой во главе. |
Together, we form an alliance with the humans, a secret but brave squad of soldiers. |
Вместе с людьми мы создали союз, секретный, но отважный отряд солдат. |
Louis has promised him a territory in exchange for my alliance with France. |
Луи пообещал ему территории в обмен на мой союз с Францией. |
Yes, so I think that our alliance should be placed in the Chairman of Emergencies Committee. |
Да, я так думаю, что наш союз должен быть определён председателем комитета по вопросам чрезвычайных ситуаций. |
He wants to rebuild the original alliance between himself, King Horik, and you. |
Он хочет восстановить первоначальный союз между ним, королём Хориком и тобой. |
They murder Sforza to end our alliance with Milan. |
Они убили Сфорца чтобы разрушить наш союз с Миланом. |
He seeks to create a new military alliance. |
Он хочет создать новый военный союз. |
The Duke of Urbino and I made an alliance to move on the Papacy. |
Мы с герцогом Урбино заключили союз против папства. |
This just in... an unlikely alliance is forming on the Upper East Side. |
Вот так-то - маловероятный союз формируется на Верхнем Ист-Сайде. |
Not an alliance, it's a friendship. |
Это не союз, это дружба. |
And they want me to make an alliance with you and then betray you. |
Они хотят, чтобы я заключил с тобой союз и затем предал тебя. |
Perhaps the three of us could reestablish our alliance. |
Возможно, мы втроем могли бы восстановить наш союз. |
At least our alliance with the emperor is popular. |
По крайней мере, наш союз с императором оценивают хорошо. |
Hopefully we can establish an alliance with them. |
Надеюсь, мы сможем заключить с ними союз. |
Our alliance with the Centre Party is in danger. |
Наш союз с Центристской партией под угрозой. |
An alliance with one of the other great houses must remain a possibility. |
Союз с другой династией может быть до сих пор не исключен. |
If Harald made an alliance with their King, then getting rid of me would be part of the deal. |
Если Харальд заключил союз с их королём, тогда они могли договориться избавиться от меня. |