| If you refuse, our alliance with the Freys is dead. | Если откажешься - наш союз с Фреем распадётся. | 
| Tell them how you faced down your nobles, forged an alliance to feed your people. | Скажите им, как вы запугали своих дворян, заключили союз, чтобы прокормить свой народ. | 
| You will have your German alliance? | У вас будет свой союз с Германией? | 
| Not an alliance just yet but an understanding. | Пока ещё не союз, но понимание. | 
| Our alliance with Naples is now of the utmost importance. | Наш Союз с Неаполем сейчас первостепенной важности. | 
| I offer you an alliance, Doctor. | Я предлагаю тебе союз, Доктор. | 
| Maybe it's some planetary alliance or trading consortium. | Возможно, это какой-то планетарный союз или торговый консорциум. | 
| So you'd like an alliance... a seat on the Medici Bank board after all these years. | Так значит, вам нужен союз и место в совете банка Медичи после стольких лет. | 
| I want a student/teacher alliance, with you in charge. | Я хочу союз между учителями и студентами с тобой во главе. | 
| Together, we form an alliance with the humans, a secret but brave squad of soldiers. | Вместе с людьми мы создали союз, секретный, но отважный отряд солдат. | 
| Louis has promised him a territory in exchange for my alliance with France. | Луи пообещал ему территории в обмен на мой союз с Францией. | 
| Yes, so I think that our alliance should be placed in the Chairman of Emergencies Committee. | Да, я так думаю, что наш союз должен быть определён председателем комитета по вопросам чрезвычайных ситуаций. | 
| He wants to rebuild the original alliance between himself, King Horik, and you. | Он хочет восстановить первоначальный союз между ним, королём Хориком и тобой. | 
| They murder Sforza to end our alliance with Milan. | Они убили Сфорца чтобы разрушить наш союз с Миланом. | 
| He seeks to create a new military alliance. | Он хочет создать новый военный союз. | 
| The Duke of Urbino and I made an alliance to move on the Papacy. | Мы с герцогом Урбино заключили союз против папства. | 
| This just in... an unlikely alliance is forming on the Upper East Side. | Вот так-то - маловероятный союз формируется на Верхнем Ист-Сайде. | 
| Not an alliance, it's a friendship. | Это не союз, это дружба. | 
| And they want me to make an alliance with you and then betray you. | Они хотят, чтобы я заключил с тобой союз и затем предал тебя. | 
| Perhaps the three of us could reestablish our alliance. | Возможно, мы втроем могли бы восстановить наш союз. | 
| At least our alliance with the emperor is popular. | По крайней мере, наш союз с императором оценивают хорошо. | 
| Hopefully we can establish an alliance with them. | Надеюсь, мы сможем заключить с ними союз. | 
| Our alliance with the Centre Party is in danger. | Наш союз с Центристской партией под угрозой. | 
| An alliance with one of the other great houses must remain a possibility. | Союз с другой династией может быть до сих пор не исключен. | 
| If Harald made an alliance with their King, then getting rid of me would be part of the deal. | Если Харальд заключил союз с их королём, тогда они могли договориться избавиться от меня. |