In this regard, the European Union has already expressed its strong support for the Alliance of Civilizations initiative. |
В этой связи Европейский союз уже выразил свою твердую поддержку инициативе «Альянс цивилизаций». |
The European Union welcomes the initiative of the Central American States in establishing the Alliance for Sustainable Development. |
Европейский союз приветствует инициативу центральноамериканских государств по созданию Союза в интересах устойчивого развития. |
(a) Cities Alliance is a global alliance of cities and their development partners committed to improving the living conditions of the urban poor. |
а) Союз городов - глобальный альянс городов и партнеров в деле развития городов в целях улучшения условий жизни городской бедноты. |
The country-level mechanism of the Alliance, Alliance Madagascar, was established in 2004 by a government decree to promote partnerships in rural development. |
В 2004 году в рамках Союза на основании правительственного указа был создан механизм странового уровня под названием Мадагаскарский союз в целях содействия налаживанию партнерских связей в интересах развития сельских районов. |
In response, UNEP joined the Cities Alliance and launched the Cities Alliance Environment Initiative with UN-Habitat support in November 2005. |
В ответ ЮНЕП вступила в Союз городов и в ноябре 2005 года выступила с Экологической инициативой Союза городов при поддержке ООН-Хабитат. |
The Cities Alliance is co-chaired by the Executive Director of UN-HABITAT and the Vice-President of the World Bank. |
Союз городов возглавляют Директор-исполнитель ООН-Хабитат и вице-президент Всемирного банка. |
FAO has been an active supporter of the Alliance since its creation. |
ФАО активно поддерживает Союз с момента его создания. |
The Alliance in the Dominican Republic managed by the Presidential Commission functions on an established structure. |
Союз в Доминиканской Республике действует под руководством Президентской комиссии на основе установленной структуры. |
Members of the Roma ethnic and national community or minority have the Alliance of Associations of Roma in Croatia. |
У цыганской этнической и национальной общины или меньшинства имеется союз ассоциаций цыган в Хорватии. |
The Alliance of Independent Social Democrats (SNSD) remained the largest party in the Republika Srpska. |
Союз независимых социал-демократов (СНСД) остался крупнейшей партией в Республике Сербской. |
The Centre for Citizen's Alliance (CCA) recommended that domestic legislation be in compliance with international treaties. |
Центр за гражданский союз рекомендовал привести национальное законодательство в соответствие с положениями международных договоров. |
The Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America has become the vanguard of this process of change. |
Боливарианский союз для народов Американского континента находится в авангарде этого процесса перемен. |
It is envisaged that the Alliance will provide multi-stakeholder input to the policy dialogue to be conducted at the CSTD. |
Предусматривается, что Союз обеспечит многосторонний вклад в политический диалог, который будет проводиться в КНТР. |
A special reference should be made to the Alliance's unqualified support for Georgia's sovereignty and territorial integrity. |
Следует особо отметить, что Союз безоговорочно поддержал суверенитет и территориальную целостность Грузии. |
Clearly the Alliance is putting something substantial on the table. |
Союз явно поставил что-то весомое на кон. |
The Alliance also held a seminar in Geneva in November 2011, with a view to establishing implementation guidelines on the Convention. |
Союз также провел в ноябре 2011 года в Женеве семинар, с тем чтобы установить руководящие указания по осуществлению Конвенции. |
The discussion was moderated by the Secretary-General of CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation, who also made a statement. |
Вел обсуждение Генеральный секретарь СИВИКУС: Всемирный союз за участие граждан, который также выступил с заявлением. |
Cities Alliance and UN-Habitat worked on the preparation of several urban development tools for slum upgrading and housing. |
Союз городов и ООН-Хабитат работали над подготовкой нескольких инструментов городского развития в целях благоустройства трущоб и обеспечения населения жильем. |
The Association and the World Alliance for Breastfeeding Action worked together on issues relating to donor human milk banking. |
Ассоциация и Всемирный союз действий в поддержку практики грудного вскармливания взаимодействовали по вопросам, касающимся консервации донорского грудного молока. |
The informal session was co-chaired by Adam Kosa (Hungary) and Maryanne Diamond (International Disability Alliance). |
Неофициальная сессия проходила под председательством Адама Коши (Венгрия) и Мэриэнн Даймонд (Международный союз инвалидов). |
The Department of Social Welfare and the Child Protection Alliance have engaged in series of community mobilization campaigns to promote the rights of children. |
Департамент социального обеспечения и Союз защиты детей приступили к реализации ряда кампаний по мобилизации местного населения в интересах поощрения прав детей. |
He commended civil society organizations, such as the International Disability Alliance, whose leadership on the issue had produced tangible results. |
Оратор выражает признательность организациям гражданского общества, таким как Международный союз инвалидов, которые, играя ведущую роль в этой области, помогали добиваться реальных результатов. |
The Alliance deliberately supports civil society partners with a commitment to democracy and to promoting tolerance. |
Союз целенаправленно оказывает поддержку партнерам в рамках гражданского общества, демонстрирующим приверженность идеалам демократии и задачам пропаганды толерантности. |
I - Mavic Chen - will decide when the Alliance is at an end. |
Я, Мавик Чен, решу, когда Союз закончится. |
Global Workers Justice Alliance is a non-profit organization based in New York that operates in Mexico and Central America through a cross-border network of advocates and resources. |
Глобальный союз трудящихся во имя справедливости - некоммерческая организация, штаб-квартира которой находится в Нью-Йорке; через трансграничную сеть активистов и ресурсов осуществляет деятельность в Мексике и странах Центральной Америки. |