Making the explosion look like an accident. |
Это было сделано, чтобы заставить нас поверить в несчастный случай. |
No one paid anyone off, it was an accident. |
Никто никому не платил, это был несчастный случай. |
Our accident got him pretty upset. |
Тот несчастный случай довольно сильно его расстроил. |
Okay, you just said "our" accident. |
Вы сказали "тот" несчастный случай. |
Well, that was ruled an accident. |
Что ж, это был несчастный случай. |
It was an accident, of course. |
Конечно же, это был несчастный случай. |
Driving drunk with a toddler is not an accident. |
Быть пьяной за рулем с ребенком в машине - не несчастный случай. |
You didn't die in the boat accident. |
Тогда, когда произошёл несчастный случай с лодкой, ты не погиб. |
And it wasn't entirely an accident. |
И это был не совсем несчастный случай. |
I was on my way to our first meeting when we had the accident. |
Я летела на первую личную встречу, когда произошел несчастный случай. |
Since the accident created a subspace link between him and Jake there'll be a path of bread crumbs to follow. |
Поскольку несчастный случай создал подпространственную связь между ним и Джейком, у нас будет дорожка из хлебных крошек. |
It was an accident, Martin. |
Это был несчастный случай, Мартин. |
I thought your accident happened in Tikrit. |
Я думала, несчастный случай произошел с тобой в Тикрите. |
It was an accident, Gabe. |
Это был несчастный случай, Гейб. |
You're aware that it wasn't an accident. |
Вы знаете, что это был не несчастный случай. |
Midge puts up a fight; she takes a bullet, no more accident. |
Мидж оказала сопротивление, её застрелили, уже не несчастный случай. |
They're ruling it an accident. |
Они решили, что это несчастный случай. |
I know it wasn't an accident. |
Я знаю, что это был не несчастный случай. |
If this was an accident, then I've got nothing. |
Если это был несчастный случай, у меня ничего нет. |
Jenna, it was an accident. |
Дженна, это был несчастный случай. |
Remember to keep your eyes peeled, 'cause the accident happened right after the church bells at noon. |
Будь настороже, потому что несчастный случай произошёл сразу после боя церковных колоколов в полдень. |
That's probably why that accident happened a little later. |
Это вероятная причина того, что несчастный случай произошёл позднее. |
After Joey's accident, it wasn't even a question for Mark. |
После того, как с Джоуи произошёл несчастный случай, Марк даже не раздумывал, что делать. |
He said it was an accident, that he didn't mean to kill Sally. |
Он сказал, это несчастный случай, что он не собирался убивать Салли. |
So it's not looking like it's an accident. |
Так что это не похоже на несчастный случай. |