| It was an accident, Eric. | Ёто был несчастный случай, Ёрик. |
| Brother Justin said it wasn't an accident. | Брат Джастин сказал, что это не несчастный случай. |
| I told you that was an accident. | Я же сказала, это был несчастный случай. |
| The official version is that she had an accident. | Официальная версия, что это был несчастный случай. |
| I think the first thing I want to make clear is that it was an accident. | Полагаю, первым делом я должен прояснить, что это был несчастный случай. |
| The Jalbanis don't believe that the car wreck was an accident. | Ее родители не верят, что авария - просто несчастный случай. |
| Layla drove off that cliff and made it look like an accident. | Лейла съехала с обрыва, чтобы все было похоже на несчастный случай. |
| Well, that sounds like a terrible accident. | Ну, это звучит как ужасный несчастный случай. |
| And they said the accident happened this afternoon. | И они сказали что несчастный случай случился этим днем. |
| Well, Gérard was an accident too. | Это был несчастный случай с Жераром. |
| They want you to believe it was an accident. | Они хотят, чтобы вы думали, что это несчастный случай. |
| An accident, especially of a young and beautiful model, terrible though it is, attracts awareness, focus. | Несчастный случай, особенно с молодой и красивой моделью, ужасный сам по себе, притягивает известность, концентрирует ее. |
| But then she had a little accident on the stairs. | Но потом с ней случился небольшой несчастный случай на лестнице. |
| The accident was recognized as covered by insurance. | Этот несчастный случай был признан подпадающим под действие страховки. |
| It can't have been an accident. | Это не мог быть несчастный случай. |
| The defense claims it was an accident. | Защита утверждает, что это был несчастный случай. |
| My apologies, that was an accident. | Простите, это был несчастный случай. |
| So likely we're not looking at a diving accident. | Поэтому, скорее всего, это не несчастный случай. |
| I think most of them realize it was an accident. | Я думаю, большинство понимает, что это был несчастный случай. |
| Technically speaking, Anna was... an accident. | Откровенно говоря, с Анной произошел... несчастный случай. |
| According to my Uncle Seth, an accident like this is exceptionally rare. | Как говорит мой дядя Сет, несчастный случай такого рода - большая редкость. |
| She wanted us to try the morgue in case of an accident. | Она хотела, чтобы мы обзвонили морги, она боится, что произошел несчастный случай. |
| My girl, when Rameses destroyed Syria, that was an accident. | Девочка моя, когда Рамзес уничтожил Сирию это был несчастный случай. |
| Then Esteban had an accident at work and could not work any more. | Впоследствии с Эстебаном произошел несчастный случай на работе, после которого он больше не мог работать. |
| An accident away from the demining workplace involving a mine or unexploded ordnance hazard. | Несчастный случай, который происходит за пределами места разминирования и связан с угрозой, создаваемой миной или неразорвавшимся боеприпасом. |