It was an accident, Eric. |
Ёто был несчастный случай, Ёрик. |
Brother Justin said it wasn't an accident. |
Брат Джастин сказал, что это не несчастный случай. |
I told you that was an accident. |
Я же сказала, это был несчастный случай. |
The official version is that she had an accident. |
Официальная версия, что это был несчастный случай. |
I think the first thing I want to make clear is that it was an accident. |
Полагаю, первым делом я должен прояснить, что это был несчастный случай. |
The Jalbanis don't believe that the car wreck was an accident. |
Ее родители не верят, что авария - просто несчастный случай. |
Layla drove off that cliff and made it look like an accident. |
Лейла съехала с обрыва, чтобы все было похоже на несчастный случай. |
Well, that sounds like a terrible accident. |
Ну, это звучит как ужасный несчастный случай. |
And they said the accident happened this afternoon. |
И они сказали что несчастный случай случился этим днем. |
Well, Gérard was an accident too. |
Это был несчастный случай с Жераром. |
They want you to believe it was an accident. |
Они хотят, чтобы вы думали, что это несчастный случай. |
An accident, especially of a young and beautiful model, terrible though it is, attracts awareness, focus. |
Несчастный случай, особенно с молодой и красивой моделью, ужасный сам по себе, притягивает известность, концентрирует ее. |
But then she had a little accident on the stairs. |
Но потом с ней случился небольшой несчастный случай на лестнице. |
The accident was recognized as covered by insurance. |
Этот несчастный случай был признан подпадающим под действие страховки. |
It can't have been an accident. |
Это не мог быть несчастный случай. |
The defense claims it was an accident. |
Защита утверждает, что это был несчастный случай. |
My apologies, that was an accident. |
Простите, это был несчастный случай. |
So likely we're not looking at a diving accident. |
Поэтому, скорее всего, это не несчастный случай. |
I think most of them realize it was an accident. |
Я думаю, большинство понимает, что это был несчастный случай. |
Technically speaking, Anna was... an accident. |
Откровенно говоря, с Анной произошел... несчастный случай. |
According to my Uncle Seth, an accident like this is exceptionally rare. |
Как говорит мой дядя Сет, несчастный случай такого рода - большая редкость. |
She wanted us to try the morgue in case of an accident. |
Она хотела, чтобы мы обзвонили морги, она боится, что произошел несчастный случай. |
My girl, when Rameses destroyed Syria, that was an accident. |
Девочка моя, когда Рамзес уничтожил Сирию это был несчастный случай. |
Then Esteban had an accident at work and could not work any more. |
Впоследствии с Эстебаном произошел несчастный случай на работе, после которого он больше не мог работать. |
An accident away from the demining workplace involving a mine or unexploded ordnance hazard. |
Несчастный случай, который происходит за пределами места разминирования и связан с угрозой, создаваемой миной или неразорвавшимся боеприпасом. |