It must have been a nasty accident! |
Должно быть, это был неприятный несчастный случай! |
We're looking at negligence or maybe even an accident? |
Это небрежность или даже может быть несчастный случай? |
I spoke to her aunt, and she said Hightower and the kids had an accident. |
Я говорила с её тётей, и она сказала, что с Хайтауер и её детьми произошел несчастный случай. |
I told them that it was an accident because I didn't want them to take him away from me. |
Я сказал им, что это был несчастный случай потому что я не хочу их отвезти его подальше от меня. |
You know how my husband was in an accident? |
Знаешь, что за несчастный случай произошёл с моим мужем? |
A stray arrow, a hunting accident. |
Случайная стрела, несчастный случай на охоте |
It was an accident, all right? |
Это был несчастный случай, верно? |
Why would he get into trouble if it was an accident? |
Почему он должен попасть в неприятности, если это был несчастный случай? |
I swear, it was an accident! |
Я клянусь, это был несчастный случай! |
So you think it's just an accident? |
Так ты думаешь, это просто несчастный случай? |
state department and local police ruled it an accident. |
Госдепартамент и местная полиция посчитали, что это несчастный случай. |
No, if he's trying to kill Jacob, he'll make it look like an accident. |
Нет, если он попытается убить Джейкоба, он сделает это похожим на несчастный случай. |
I don't know all the details, but from everything I've heard, it was an accident. |
Я не знаю подробностей, но из того, что я слышала, это был несчастный случай. |
And I will make sure that his death is found to be an unfortunate accident. |
Я позабочусь, чтобы его смерть приняли за несчастный случай. |
Suicide or accident, would you say? |
Суицид или несчастный случай, что думаете? |
Was it an accident, or just a mishap? |
Это был несчастный случай или просто неудача? |
If the Woodman says it's an accident, then so do we. |
Если Вудмэн говорит, что это несчастный случай, то и мы тоже. |
a horrible accident or a terrorist attack or worse... |
ужасный несчастный случай, теракт, что-то страшное... |
No chance it was an accident? |
Нет шансов, что это несчастный случай? |
of accident don't happen again. |
несчастный случай никогда больше не повторится. |
You're suggesting it was some kind of accident? |
Вы предполагаете, что это был какой-то несчастный случай? |
He had an accident in the Karaucurum. |
С ним случился несчастный случай в Каракорумах |
My lord met an unfortunate accident during the hunting trip... |
С ним произошел несчастный случай во время охоты... |
Ryder, listen, it was an accident. |
Райдер, это был несчастный случай! |
But one makes it look like an accident - well, that takes skill, knowledge, the most intricate planning. |
Но когда пытаются обставить это как несчастный случай... ну, это требует навыков, знаний, очень сложного планирования. |