Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Случайно

Примеры в контексте "Accident - Случайно"

Примеры: Accident - Случайно
I always wondered if his accident was deliberate. Я иногда думаю, что он не случайно на машине разбился.
He says you fired first and Niebaum was an accident. Он сказал, что первым стрелял ты, а Нейбаум убит случайно.
Mexicans' obsession with China is no accident. Бытующее среди мексиканцев навязчивое стремление сравнивать себя с Китаем не случайно.
You knew it was an accident. Ты же знал, что это вышло случайно.
Pierre always said I was an accident. Пьер прав, он говорит, что я родился случайно.
Probably an accident, or the body may have given a jolt. Вероятно случайно, или тело, возможно, дернулось.
Wasn't planned, it was an accident. Мы не планировали, всё вышло случайно.
It's no accident she came to you. Она не случайно пришла к тебе.
Before I shot him... it was an accident. До того как застрелил его... это было случайно.
And even though it was an accident, I injured an officer. И несмотря на то, что это вышло случайно, я все же травмировала полицейского.
Must have fell in there somehow on accident. Наверное, яд оказался там случайно.
But for his fatal accident, he might have found it. Он искал воду и нашел бы её, если бы случайно не погиб.
For the millionth time... that was an accident. В сотый раз говорю... это вышло случайно.
You know, it's no accident it was her heart that showed up. Знаешь, её сердце появилось не случайно.
Two thinnies sealed is not an accident. Две червоточины запечатаны - это не случайно.
It's not an accident that he changed the background. Не случайно он изменил задний план.
This was no accident, Shawn. Это было не случайно, Шон.
I told you, shooting him with that sonic cannon was an accident. Я же говорю, что случайно стреляла в него из звуковой пушки.
It is no accident that I met Marie Charlet. Я не случайно встретил Мари Шарле.
I pressed this button on accident but might as well check in. Я нажал эту кнопку случайно, но раз уж нажал, то проверю заодно.
Walter accesses those vials and then dies in an accident. Уолтер работает с колбами, а потом случайно погибает.
So it was no accident he was there. Значит, он оказался там не случайно.
Well, it was almost an accident. Ну, это случилось почти случайно.
Running into me is no accident. Ты нарвалась на меня не случайно.
I don't think that's an accident. Не думаю, что это случайно.