Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Неприятность

Примеры в контексте "Accident - Неприятность"

Примеры: Accident - Неприятность
My friend seems to have had a little accident. Кажется, у моего друга маленькая неприятность.
Anyone can have a little accident. С каждым может случиться маленькая неприятность.
That's a walking accident that we can do without. Это ходячая неприятность, которая нам не нужна.
Madame Drake, I understand that during the party, you met with an accident? Мадам Дрейк, я знаю, что на вечеринке у вас была неприятность.
They may just have gotten involved in a minor accident Exactly Что значит "мелкая неприятность"? Машина задавила...
Vincent, there was a small accident. Винсент. Маленькая неприятность.
We had a little accident here. У нас маленькая неприятность.
Your dad hada bit of an accident. С твоим отцом случилась неприятность.
Berger had an accident. С Бергером вышла неприятность.
It's only an accident, Garzah. Это просто неприятность, Гарзах.
Shame he had that skiing accident. Жаль, что с ним случилась эта неприятность на лыжном курорте.
My little brother had an accident in the pool. У моего младшего брата произошла неприятность в бассейне.
The unfortunate accident he had as a child. С ним случилась неприятность в детстве.
That's where Dad had his little accident. Там с папой небольшая неприятность приключилась.
An accident is not the worst trouble. Авария - не самая большая неприятность.
They could have an accident, knock themselves out... У них может случиться неприятность, они могут вывалить лишнее...
Somebody had an accident in the steam room and I kind of want you to handle that. У кого-то в парилке случилась неприятность и вообще-то я хотел, чтобы ты с этим разобралась.
That you were driving the ambulance the night of that accident and how she happened to run into you the next day. Она сказала, что это вы были водителем скорой помощи в ту ночь, когда случилась та неприятность и она случайно столкнулась с вами на следующий день.
And if I should meet with some accident here at your broken little flesh market, they'll never even find what's left of you. А если некая неприятность произойдёт со мной здесь, на вашем разрушенном прилавке с плотью, то, что от вас останется, никогда не найдут.
Did you have an accident last night? Прошлой ночью у тебя случилась неприятность?
I had a little accident. Со мной произошла неприятность.
Anyone can have an accident. С каждым может произойти неприятность.
I had a minor accident in the dragster. Просто с моим дрегстером случилась маленькая неприятность.
You think something happened... between the time you saw him and the accident? Может, после работы с ним случилась какая-то неприятность?