| Pokolgép still deny their responsibility for this accident. | Pokolgép, по-прежнему, отрицают свою ответственность за это происшествие. |
| The author maintains that no accident ever took place. | Автор утверждает, что дорожно-транспортное происшествие вообще не имело места. |
| The accident has caused many deaths. | Это происшествие привело к множеству смертей. |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности. |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | Согласно сообщениям в газетах прошлым вечером было авиационное происшествие. |
| She seems to have seen the very accident. | Кажется, она видела само происшествие. |
| That accident is a good example of his carelessness. | Это происшествие - хороший пример его беспечности. |
| The yellow flag means there's been an accident or someone has a problem that will slow down the track. | Желтый флаг значит происшествие на трассе, или технические неполадки, и необходимо сбросить скорость. |
| Last night I was called to attend a road accident. | Прошлым вечером меня вызвали на дорожное происшествие. |
| He wanted to see the exact place where the accident happened. | Он хотел увидеть точно то место, где случилось происшествие. |
| An amazing accident, and even more amazing that Johnson wasn't hurt. | Это происшествие еще более поразительно тем, что Джонсон совершенно не пострадал. |
| Little accident, that's all. | Небольшое происшествие, вот и все. |
| He said there was going to be a massive accident at the Swan. | Он сказал, что на "Лебеде" случится крупное происшествие. |
| It was a road accident and there was no alien involved. | Это было дорожно-транспортное происшествие и пришельцы тут не при чем. |
| That accident, it wasn't Parry. | То происшествие, Пэрри не причем. |
| This morning there was an accident on Libertador Avenue... | Этим утром было происшествие на проспекте Либертадор... |
| A traffic camera caught this accident in Hollywood last night. | Камера уличного движения запечатлела это происшествие прошлой ночью в Голливуде. |
| I already apologized for that accident. | Я уже извинился за то происшествие. |
| All they'll tell us was that it was a military accident. | Нам только сказали, что это было военное происшествие. |
| Our friend here had a little accident. | Наш друг попал в небольшое происшествие. |
| The oldest registered accident dates from 1991. | Самое старое зарегистрированное происшествие восходит к 1991 году. |
| The international media bring the slightest accident or government decision to the attention of the entire world. | Международные средства массовой информации немедленно доводят до сведения всего мира малейшее происшествие, малейшее решение правительства. |
| The responsibility for the accident was placed on the deck crew. | Ответственность за происшествие была возложена на палубную команду. |
| Well, the accident shouldn't affect your huntington's. | Хорошо, но происшествие не должно повлиять на болезнь Хантингтона. |
| Sergeant, I think his brothers saw the accident. | Сержант, думаю, его братья видели происшествие. |