Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Несчастный случай

Примеры в контексте "Accident - Несчастный случай"

Примеры: Accident - Несчастный случай
There's been a terrible accident. Произошел ужасный несчастный случай.
It's just - an accident. Это... несчастный случай.
There's already been an accident. Уже произошел несчастный случай.
There's been an accident at Yoyogi station. С большим сожалением сообщаем, что на станции Ёёги произошёл несчастный случай.
Our courier, Ru 'Dak, met with an accident before he left for Babylon 5. Несчастный случай с нашим курьером Ру'Даком перед отправкой на Вавилон 5.
He was killed in an accident on a construction site, years ago. Несчастный случай на стройке, много лет назад.
That was a tragic accident. То был несчастный случай.
Corie, what is it, an accident? Кори, несчастный случай?
They say it was an accident. Они сказали, что это был несчастный случай, я верю им.
Even if it was ruled an accident, we'd be forever connected to it. Даже если его правили несчастный случай, мыбынавсегдасвязаны. кнему.
I'm really sorry o have to tell you this, But there's been an accident. С прискорбием вынуждена сообщить вам, что произошел несчастный случай.
The accident was recognized as non-insured occupational accident, as forged documents had been submitted. В 2000 году отдел департамента контроля нетрудоспособности расследовал несложный несчастный случай на производстве.
An accident is considered as a fatal employment-related accident if, as a result of it, the victim's death occurs at the time of the accident or during the six following months. Смертельным несчастным случаем на производстве считается несчастный случай со смертельным исходом, если смерть потерпевшего наступила непосредственно во время несчастного случая или в течение последующих шести месяцев.
During filming an accident occurred with Sergei Zhigunov. Однажды во время съёмок с Сергеем Жигуновым произошёл несчастный случай.
The management must be immediately informed should a student have an accident or suffer any injury. Необходимо безотлагательно сообщить руководству школы, если с учащимся произошел несчастный случай.
We're doing an investigation on an accident that happened here. Мы расследуем несчастный случай, который произошёл именно здесь.
This could potentially expose wires leading to EID. If the damaged missile is subsequently exposed to EMR an accident could result. Если поврежденная ракета впоследствии подвергнется воздействию ЭМИ, то может произойти несчастный случай.
I have a feeling that what happened in that hallway was just a terrible accident. Мне кажется, произошедшее здесь - просто несчастный случай.
That was an accident, following several attempts at on purpose. Это несчастный случай, из-за пары целенаправленных попыток.
First bungee accident I ever saw. Первый раз вижу несчастный случай в прыжках на канате.
The guy is one lab accident away from being a supervillain. Всего один несчастный случай в лаборатории и этот парень станет супер-злодеем.
I'm afraid the previous Governor met with something of an accident, which took quite some time to arrange. Боюсь, с предыдущим комендантом произошел несчастный случай, организация которого потребовала довольно много времени.
Elena Mayorova died under tragic circumstances; the official version is of an accident, although some say suicidal. Елена Майорова погибла при трагических обстоятельствах 23 августа 1997 года; официальной версией стал несчастный случай, хотя некоторые говорят о самоубийстве.
Any accident is tragic because it can make a man and his beloved ones unhappy. «Несчастный случай» потому и называется «несчастным», что может сделать такими и пострадавшего человека, и его ближних.
The minivan accident wasn't that bad, but Dean was still seeing stars. "несчастный случай с минивэном не причинил вреда,"Но Дин до сих пор видел звезды.