Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Несчастный случай

Примеры в контексте "Accident - Несчастный случай"

Примеры: Accident - Несчастный случай
I told Marat already, it was an accident or suicide. Я говорил Марату: это или несчастный случай, или самоубийство.
I thought the fire was an accident. Я думала, это был несчастный случай.
This just couldn't have been an accident. Это не мог быть несчастный случай.
One of them is a fake, because I lost it in an accident. Один из них - ненастоящий, я потерял его... несчастный случай.
It was an accident, homes. Друг, это был несчастный случай.
It was an accident, Betty. Это был несчастный случай, Бетти.
We intend to show that the destruction of the transport was a tragic but unavoidable accident. Мы намерены доказать, что уничтожение транспортника - это трагический несчастный случай, избежать который было невозможно.
Then it really was an accident. Тогда это действительно был несчастный случай.
I don't doubt that it was an accident... the elevator door, through an oversight, was left open. Я не сомневаюсь что это был несчастный случай... дверь лифта, из-за поломки, осталась открытой.
It's a little lawn mower accident. Там небольшой несчастный случай с газонокосилкой.
I believe what happened was an accident. По-моему, это был несчастный случай.
And what if Meadows found evidence that it wasn't an accident? Что, если Мидоус нашел доказательство того, что это был не несчастный случай?
Now the police report says it was an accident. В полицейском отчете говорится, что это был несчастный случай.
It is permitted only to show the accident. К показу разрешен только сам несчастный случай.
I thought maybe it'd look more like an accident in there. Я подумала, что возможно там это будет больше похоже на несчастный случай.
I heard it was an accident. Я слышал, это был несчастный случай.
People hoping for an accident, likely to see one too. Люди надеются увидеть несчастный случай и нельзя позволить им это.
Once he twisted my arm real bad, But it was an accident. Однажды он действительно больно выкрутил мне руку, но это был несчастный случай.
And Aaron said there had been some kind of accident in her new foster home. И Аарон сказал, что произошел какой-то несчастный случай в ее новом доме.
You see, it was only an accident. Вы видите, это был всего лишь несчастный случай.
What happened to your hand? - An accident. Что у тебя с рукой? - Несчастный случай.
I heard somebody saying it was a propane accident. А я слышал, это был несчастный случай, пропан взорвался.
Rebecca knew it was an accident and signed documents to confirm that. Ребекка знала, что это был несчастный случай и подписала документы, подтверждающие это.
I guess the whole of life... is nothing but an accident - what happens to you. Полагаю, что вся жизнь... это только несчастный случай... который произошел с тобой.
One night, drunk, he had an accident with his wife. Однажды ночью, пьяным у него произошел несчастный случай с женой.