I assumed it was an accident. |
Я предположила, что это был несчастный случай. |
He claimed it was an accident. |
Он утверждал, что это был несчастный случай. |
They said it was an accident. |
Они говорят, что это был несчастный случай. |
It was an accident that I deeply regret. |
Это был несчастный случай, о котором я глубоко сожалею. |
She had an accident while riding her bike last night. |
С ней произошел несчастный случай, когда она вчера каталась на велосипеде. |
Local police insist it was an accident. |
Местная полиция настаивает, что это был несчастный случай. |
You concluded it was an accident. |
Вы пришли к заключению, что это был несчастный случай. |
He said it was an accident. |
Он сказал, что это был несчастный случай. |
It sounded like an accident in a bric-a-brac shop. |
Звучало как несчастный случай в магазине безделушек. |
I'm following up from the accident this morning. |
Я расследую несчастный случай, произошедший утром. |
We've lost the element of surprise and the ability to make it look like an accident. |
Мы утратили элемент неожиданности и возможность представить это как несчастный случай. |
Well, it must've been some sort of accident. |
Наверное, это был несчастный случай. |
I figured out a way to recreate the accident. |
Я нашел способ воссоздать несчастный случай. |
The unfortunate accident that caused the sudden demise of my first aide. |
Несчастный случай вызвал неожиданную смену моего первого помощника. |
Gullible. It was just an accident with the leaf blower. |
Виновна, это просто несчастный случай с воздуходувом. |
You know I think we're beyond needing to make your death look like an accident. |
Пожалуй, необходимость выдать вашу смерть за несчастный случай отпала. |
And as I defended myself, There was an accident. |
Я защищался, это был несчастный случай. |
Her injuries don't sound consistent with an accident. |
Такие травмы не похожи на несчастный случай. |
You don't blame a kid for an accident. |
Никто не винит ребёнка за несчастный случай. |
And that is that you regard what happened as an unfortunate accident. |
Рассматривать все случившееся как несчастный случай. |
The accident that killed my wife wasn't an accident. |
Несчастный случай, в котором погибла Ханна, не был несчастным случаем. |
Her accident... was not an accident. |
Ее авария... это не несчастный случай. |
An accident suffered by any single worker is considered as one employment-related accident, irrespective of whether he/she was the victim of an individual or a collective accident. |
Несчастный случай, произошедший с каждым отдельным работником, считается отдельным несчастным случаем на производстве независимо от числа пострадавших в результате данного несчастного случая. |
An accident, perhaps, a shooting accident for example, or a domestic accident one of the little tragedies that never gets reported. |
Несчастный случай, скажем, на охоте, или бытовая травма, одна из мелких трагедий, которые даже не расследуют. |
She had an accident, or what looked like an accident. |
С ней произошел несчастный случай, или это выглядело как несчастный случай. |