| An accident of my own stupidity was what I had today. | Несчастный случай из-за собственной глупости сегодня был со мной. |
| Just for the record, that one was a total accident. | Между прочим, это был несчастный случай. |
| And you could easily write this incident off as an accident. | И можно с лёгкостью списать произошедшее на несчастный случай. |
| So three years ago there was a single accident like that. | Три года назад был единственный похожий несчастный случай. |
| The Police aren't sure if it was a street accident. | Полицейские не уверены, был ли это несчастный случай. |
| And then some sort of accident happened, and... it almost ruined his life. | Потом произошёл какой-то несчастный случай, почти уничтоживший его жизнь. |
| The accident is said to have occurred on Kinama colline, Gisuru commune. | Этот несчастный случай произошел на холме Кинама в коммуне Гисуру. |
| Of course, the official word is just an accident. | Естественно, официальное заключение - несчастный случай. |
| Arthur's death is recorded as an accident. | Смерть Артура расценили как несчастный случай. |
| So I make it look like an accident and I get rid of the evidence. | Чтобы всё выглядело как несчастный случай, избавляюсь от улик. |
| It's going to look like an accident. | Все будет выглядеть как несчастный случай. |
| There's been an accident in the caves. | Там несчастный случай произошёл в пещерах. |
| I'm really sorry, there was an accident outside. | Мне очень жаль, снаружи произошёл несчастный случай. |
| We could always arrange an unfortunate accident to happen on the road. | Мы всегда можем подстроить несчастный случай на дороге. |
| All right, so it was some kind of accident. | Хорошо, значит это был несчастный случай. |
| There's been a bit of an accident with your car. | Тут произошел небольшой несчастный случай с твоей машиной. |
| You know, you were on a bus, and-and there was an accident. | Ты был в автобусе, и произошел несчастный случай. |
| Gamma Grade was developing a vaccine, then there was an accident along the way. | Гамма Грейд разрабатывала вакцину, потом случился несчастный случай. |
| Most likely it was some kind of accident. | Скорее всего, какой-то несчастный случай. |
| It was an accident, because she was drinking a lot and taking pills. | Это несчастный случай она много пила и принимала таблетки. |
| Smashes his skull against the tile, stages a slip-and-fall accident. | Разбивает его череп о плитку, инсценируя несчастный случай. |
| He explained how the accident came about. | Он объяснил, как произошел этот несчастный случай. |
| The accident happened through his carelessness. | Несчастный случай произошёл из-за его неосмотрительности. |
| He pinned responsibility for the accident on his sister. | Он повесил ответственность за несчастный случай на свою сестру. |
| There's not a thing that happened that couldn't have been an accident. | Не произошло ничего такого, чего нельзя принять за несчастный случай. |