Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Несчастный случай

Примеры в контексте "Accident - Несчастный случай"

Примеры: Accident - Несчастный случай
It wasn't an accident in Afghanistan. В Афганистане был не несчастный случай.
This was an accident, period. Это несчастный случай, и точка.
This accident is a legal iron ball, Henry. Несчастный случай, он же очевиден, Генри.
You were in an accident, but you're okay. Несчастный случай, но с тобой все будет хорошо.
Yes, it will be a tragic accident. Да, это будет трагический несчастный случай.
It was a little more than an accident. Это было больше, чем просто несчастный случай.
It was a normal road accident. Это был обычный несчастный случай на дороге.
My men have examined the evidence, and this is obviously an accident. Мои люди осмотрели все улики и очевидно, что это несчастный случай.
For the moment, we treat this as an accident. Пока делаем вид, что это несчастный случай.
When Jack had his accident we pleaded with Chris to stay in school. Когда с Джеком произошел несчастный случай, мы просили Криса остаться в колледже.
He said it was an accident at work. Он сказал, что это несчастный случай на работе.
But it wasn't an accident. Но это не был несчастный случай.
Maybe this was just a tragic accident. Возможно, это просто несчастный случай.
Agent Aubrey, this was an accident. Агент Обри, это был несчастный случай.
Mrs Trevorrow, we have believe this may not have been an accident. Миссис Треворроу, мы не считаем, что это был несчастный случай.
That guy outside... that was an accident. Этот парень на улице... это был несчастный случай.
Look! It was an accident. Послушайте, это был несчастный случай.
There was an accident at Patrick's factory. У Патрика на фабрике произошёл несчастный случай.
Another woman fell from your window, and you said it was an accident. После того, как женщина выпала из вашего окна и Вы сказали, то это был несчастный случай.
It was an accident, Larry. Это был несчастный случай, Ларри.
Francine, Klaus had a little accident. 'рансин, с лаусом случилс€ несчастный случай.
The accident, the power lines your magical appearance as your family's tractor drops out of the sky. Несчастный случай, электрическая линия твое волшебное появление, когда ваш трактор упал с неба.
Lex, it was an accident, Lex. Это был несчастный случай, Лекс.
I had the accident quite early and... you know. Рано со мной был этот несчастный случай, и... ну... знаете.
I'm thinking accident, but I like your flair for the dramatic. Я считаю, это был несчастный случай, но мне нравится твоя любовь к драматизму.