| I mean, first they kill her boyfriend, make it look like an accident. | В смысле, сначала они убивают ее бойфренда, и выставляют все как несчастный случай. |
| It was an accident, Chloe. | Это был несчастный случай, Хлоя. |
| We had an accident with Leon. | У нас был несчастный случай с Леоном. |
| Genuinely, that was an accident. | Очевидно, это был несчастный случай. |
| Clark from what you told me, that was an accident. | Кларк... из того, что ты мне рассказал следует, что это был несчастный случай. |
| Sir, it was a fluke accident. | Сэр, это просто несчастный случай. |
| He had an accident and lost his leg. | Произошёл несчастный случай и он потерял ногу. |
| 14 year old in a horseback riding accident. | Ребенок 14 лет, несчастный случай во время верховой езды. |
| As many of you might have read, my brother Peter had an accident. | Многие из вас читали, что с моим братом Питером произошел несчастный случай. |
| Buy me another pair or you will have an accident! | Или ты покупаешь мне другую пару или с тобой произойдет еще один несчастный случай! |
| Mrs. Heaton, I'm afraid there was an accident this afternoon during a training exercise. | Сегодня утром во время летной тренировки произошел несчастный случай. |
| Apparently, he was in an accident where much of one eye was shattered. | Произошёл несчастный случай и он потерял глаз. |
| There was an accident at the equestrian center. | В конном клубе произошел несчастный случай. |
| Roman, it was an accident. | Роман, это был несчастный случай. |
| So you're ruling it an accident. | Так вы говорите, это несчастный случай. |
| It could have just been an accident. | Это мог быть просто несчастный случай. |
| There was an accident on one of our ships. | С одним из наших кораблей произошел несчастный случай. |
| I swear to you it was an accident. | Клянусь тебе, это был несчастный случай. |
| George, it was an accident. | Джордж, это был несчастный случай. |
| It was an accident, Rose. | Это был несчастный случай, Роуз. |
| Participants who suffer occupational injuries are entitled to health service based on their medical needs and receive benefits of compensation, if such accident has caused a permanent disability or death. | Участники этой программы, получившие производственные травмы, имеют право на то медицинское обслуживание, в котором они нуждаются, и на получение компенсации, если несчастный случай на производстве привел к постоянной потере трудоспособности или гибели. |
| This comparison concluded that all accident locations occurred on the Uzbek side of the border with only one accident having occurred on the Tajikistan side of the border. | По итогам этого сопоставления был сделан вывод, что все несчастные случаи имели место на узбекской стороне границы, и только один несчастный случай имел место на стороне Таджикистана. |
| Are you sure that accident was an accident? | Уверены, что это несчастный случай? |
| Soon after her marriage She had a serious accident, a riding accident | Но вскоре после замужества с ней был несчастный случай, упала с лошади. |
| but sometimes an accident is just an accident. | но несчастный случай может быть несчастным случаем. |