Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Несчастный случай

Примеры в контексте "Accident - Несчастный случай"

Примеры: Accident - Несчастный случай
I mean, first they kill her boyfriend, make it look like an accident. В смысле, сначала они убивают ее бойфренда, и выставляют все как несчастный случай.
It was an accident, Chloe. Это был несчастный случай, Хлоя.
We had an accident with Leon. У нас был несчастный случай с Леоном.
Genuinely, that was an accident. Очевидно, это был несчастный случай.
Clark from what you told me, that was an accident. Кларк... из того, что ты мне рассказал следует, что это был несчастный случай.
Sir, it was a fluke accident. Сэр, это просто несчастный случай.
He had an accident and lost his leg. Произошёл несчастный случай и он потерял ногу.
14 year old in a horseback riding accident. Ребенок 14 лет, несчастный случай во время верховой езды.
As many of you might have read, my brother Peter had an accident. Многие из вас читали, что с моим братом Питером произошел несчастный случай.
Buy me another pair or you will have an accident! Или ты покупаешь мне другую пару или с тобой произойдет еще один несчастный случай!
Mrs. Heaton, I'm afraid there was an accident this afternoon during a training exercise. Сегодня утром во время летной тренировки произошел несчастный случай.
Apparently, he was in an accident where much of one eye was shattered. Произошёл несчастный случай и он потерял глаз.
There was an accident at the equestrian center. В конном клубе произошел несчастный случай.
Roman, it was an accident. Роман, это был несчастный случай.
So you're ruling it an accident. Так вы говорите, это несчастный случай.
It could have just been an accident. Это мог быть просто несчастный случай.
There was an accident on one of our ships. С одним из наших кораблей произошел несчастный случай.
I swear to you it was an accident. Клянусь тебе, это был несчастный случай.
George, it was an accident. Джордж, это был несчастный случай.
It was an accident, Rose. Это был несчастный случай, Роуз.
Participants who suffer occupational injuries are entitled to health service based on their medical needs and receive benefits of compensation, if such accident has caused a permanent disability or death. Участники этой программы, получившие производственные травмы, имеют право на то медицинское обслуживание, в котором они нуждаются, и на получение компенсации, если несчастный случай на производстве привел к постоянной потере трудоспособности или гибели.
This comparison concluded that all accident locations occurred on the Uzbek side of the border with only one accident having occurred on the Tajikistan side of the border. По итогам этого сопоставления был сделан вывод, что все несчастные случаи имели место на узбекской стороне границы, и только один несчастный случай имел место на стороне Таджикистана.
Are you sure that accident was an accident? Уверены, что это несчастный случай?
Soon after her marriage She had a serious accident, a riding accident Но вскоре после замужества с ней был несчастный случай, упала с лошади.
but sometimes an accident is just an accident. но несчастный случай может быть несчастным случаем.