Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Несчастный случай

Примеры в контексте "Accident - Несчастный случай"

Примеры: Accident - Несчастный случай
Dixon, it was an accident, okay? Диксон, это был несчастный случай, хорошо?
Some sort of accident when she travelled here. Во время её путешествия произошёл несчастный случай.
I am not convinced that it was an accident when you stepped in front of that car this morning. Я не уверен, что это был несчастный случай, когда вы кинулись под машину сегодня утром.
But according to the bus driver it was no accident? Но водитель автобуса говорит, что это не был несчастный случай?
GUNN: You saying it was an accident? Хочешь сказать, что это был несчастный случай?
"If you didn't," her death would be taken as an accident or suicide. Если бы его не нашли то её смерть расценили бы, как самоубийство или несчастный случай.
And something else, some kind of accident in the park. Нет, несчастный случай в парке.
It was made to look like it was an accident, like it was random. Всё было задумано, чтобы выглядело как несчастный случай, случайность.
Yes, there was a bad accident there. Да, там был сегодня несчастный случай.
Listen, there has been an accident with Eli, I'm going there now. Хэй, эм, произошёл несчастный случай с Лайлом. Я собираюсь туда прямо сейчас.
I can, because if this was an accident, Я могу, потому что если это был несчастный случай,
LAUGHTER The only trouble is when there's an accident there, - and the newsreader has to say... Единственная проблема в том, что когда там произойдет несчастный случай, и ведущему новостей придется сказать...
They, of course, ruled her death an accident, but it wasn't. А потом списали всё на несчастный случай, но это не так.
The airplane that your wife and daughter were traveling in has had a very unfortunate accident. С самолётом, в котором были ваши жена и дочь произошёл страшный несчастный случай.
I'm sorry to be the one to tell you, but Angie died in the accident. Мне придется огорчить вас. Энджи погибла, несчастный случай.
I know what happened was an accident, but they gave their lives to our viaduct. Я знаю, это был несчастный случай, но все-таки они отдали жизни за наш виадук.
He's not the sort for an innocent accident. Не верится, что с ним произошёл несчастный случай.
"Lester, this was an accident." "Лестер, это был несчастный случай".
Because it probably was an accident! А может, это и был несчастный случай!
I don't know.'S not like we can say this was an accident. Мы не сможем сказать, что это был несчастный случай.
You don't think this was an accident? Вы не думаете, что это был несчастный случай?
I couldn't let you meet with an accident on the way. Не допущу, чтобы по пути произошел несчастный случай.
Are you sure it was an accident? Ты уверен, что это был несчастный случай?
As soon as Teal'c is fully recovered, the insect is going to be involved in an unfortunate lab accident. Как только Тил'к полностью восстановится, в лаборатории произойдет несчастный случай, в котором пострадает насекомое.
It says here it was an accident? Там сказано, это был несчастный случай?