Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Несчастный случай

Примеры в контексте "Accident - Несчастный случай"

Примеры: Accident - Несчастный случай
Clearly, this was just a horrible accident. Очевидно, что это был просто чудовищный несчастный случай.
No, this was no accident, Booth. Это не несчастный случай, Бут.
I had to make it seem like an accident. Это выглядело, как несчастный случай...
Mr. Bascom's death was definitely an accident. Смерть мистера Баскома определенно несчастный случай.
(woman) I heard there was an accident. Говорят, это был несчастный случай.
The accident happened at that crossing. На этом перекрестке произошел несчастный случай.
I thought it must have been an accident, you see. Я сначала подумала, что произошёл несчастный случай.
I'm not blaming you, Sergeant, it was an accident. Я не обвиняю вас, сержант - это был несчастный случай.
It was an accident - nobody's fault. Это был несчастный случай, никто не виноват.
Daddy had an accident at work. У папы случился несчастный случай на работе.
It wasn't an accident last time, Alison. Это не был несчастный случай в прошлый раз, Элисон.
Miss, there's been an accident. Девушка, сюда нельзя! Несчастный случай.
The time he caught me was an accident. То, что он меня поймал, был несчастный случай.
If it weren't for the accident... Если бы не тот несчастный случай...
There was an accident, five or six years ago. Произошел несчастный случай, пять или шесть лет назад.
The truth is that it was ruled an accident. Правда в том, что это несчастный случай.
His accident that winter shook up the entire campus. Несчастный случай с его участием всполошил весь кампус той зимой.
It was an accident, Caitlin. Это был просто несчастный случай, Кейтлин.
It was an accident, you pulled out in front of me. Это был несчастный случай, ты выехал прямо передо мной.
There was an accident, So I left early Сегодня был несчастный случай, так что я ушёл пораньше.
There must be other unexpected events you have to deal with... an untimely death, an accident. Должны быть и другие неожиданные явления, с которыми вам приходится иметь дело. Безвременная смерть, несчастный случай.
Didn't his dad say that the accident happened at... Его отец говорил,... что несчастный случай произошел в...
There was an accident at Luthorcorp, and I think that Lex was affected... Был несчастный случай в ЛуторКорп, и я думаю, что Лекс был поражён... черным криптонитом.
The congregation will say that it was an accident. Община заявит, что это был несчастный случай.
Chuck, it was an accident. Чак, это был несчастный случай.