Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Несчастный случай

Примеры в контексте "Accident - Несчастный случай"

Примеры: Accident - Несчастный случай
The craft that was taking us to Venus has suffered an accident, but soon we will be ready to resume the voyage. С кораблем, который вёз нас на Венеру, произошёл несчастный случай, но скоро мы будем готовы продолжить путешествие.
No, I think it was a hunting accident. Нет, думаю, произошёл несчастный случай на охоте.
How did Gabriel's accident happen? Как произошел несчастный случай с Габриелем?
And I'm... "An accident?" He hit her with a hammer. А я ему: "Несчастный случай?" Ты ударил её молотком.
Tami, it was an accident, okay? Тэми, это был несчастный случай, ладно?
I told you, he thought the safety was on, it was an accident. Я тебе говорила, он думал, что пистолет на предохранителе, это несчастный случай.
and just tell the world it was an accident. "и просто сказать миру, что это был несчастный случай".
Well, you wouldn't be here if it was just an accident. Вас бы тут не было, если бы это был несчастный случай.
This isn't an 'accident' but it's more like winning a lottery. Это не "несчастный случай", это больше похоже на выигрыш в лотерею.
It's a good thing we have a lawyer like you on the spot who saw the accident. Нам повезло, что здесь как раз оказался уважаемый адвокат который видел этот несчастный случай.
Maybe an accident, a fall? Может, несчастный случай, падение?
What did you think when Paul told you about... the accident? О чем ты подумала, когда Пол рассказал тебе про несчастный случай?
Well, it was in the paper and they said it was an accident. В газетах писали, что это был несчастный случай.
It wasn't an accident, right? Это не был несчастный случай, Крис.
I don't know, maybe it's some kind of terrible accident. Не знаю, может, это чудовищный несчастный случай.
Is it my fault I had an accident? Может, это моя вина, что был несчастный случай?
Are you convinced this is an accident? Вы убеждены, что это несчастный случай?
I think we all agree on this point, it could only be an accident. Думаю мы все согласны, что это был несчастный случай.
I mean, we wouldn't want you to have a... accident coming down those steps. В смысле, мы же не хотим, чтобы... несчастный случай произошел на этих ступеньках.
I'm not too sure since this is the first time I had an accident... Я не уверена, так как в первый раз со мной случился несчастный случай...
The creatures are making it look like an accident! Из-за них всё выглядит, как несчастный случай!
You're saying this wasn't an accident? Считаешь, что это не несчастный случай?
It was an accident, you have no right to talk like that. Это был несчастный случай, ты не имеешь права так говорить.
yes, it was a hunting accident. Да, это был несчастный случай охоты.
then it truly was an accident. Тогда это действительно был несчастный случай.