| The craft that was taking us to Venus has suffered an accident, but soon we will be ready to resume the voyage. | С кораблем, который вёз нас на Венеру, произошёл несчастный случай, но скоро мы будем готовы продолжить путешествие. |
| No, I think it was a hunting accident. | Нет, думаю, произошёл несчастный случай на охоте. |
| How did Gabriel's accident happen? | Как произошел несчастный случай с Габриелем? |
| And I'm... "An accident?" He hit her with a hammer. | А я ему: "Несчастный случай?" Ты ударил её молотком. |
| Tami, it was an accident, okay? | Тэми, это был несчастный случай, ладно? |
| I told you, he thought the safety was on, it was an accident. | Я тебе говорила, он думал, что пистолет на предохранителе, это несчастный случай. |
| and just tell the world it was an accident. | "и просто сказать миру, что это был несчастный случай". |
| Well, you wouldn't be here if it was just an accident. | Вас бы тут не было, если бы это был несчастный случай. |
| This isn't an 'accident' but it's more like winning a lottery. | Это не "несчастный случай", это больше похоже на выигрыш в лотерею. |
| It's a good thing we have a lawyer like you on the spot who saw the accident. | Нам повезло, что здесь как раз оказался уважаемый адвокат который видел этот несчастный случай. |
| Maybe an accident, a fall? | Может, несчастный случай, падение? |
| What did you think when Paul told you about... the accident? | О чем ты подумала, когда Пол рассказал тебе про несчастный случай? |
| Well, it was in the paper and they said it was an accident. | В газетах писали, что это был несчастный случай. |
| It wasn't an accident, right? | Это не был несчастный случай, Крис. |
| I don't know, maybe it's some kind of terrible accident. | Не знаю, может, это чудовищный несчастный случай. |
| Is it my fault I had an accident? | Может, это моя вина, что был несчастный случай? |
| Are you convinced this is an accident? | Вы убеждены, что это несчастный случай? |
| I think we all agree on this point, it could only be an accident. | Думаю мы все согласны, что это был несчастный случай. |
| I mean, we wouldn't want you to have a... accident coming down those steps. | В смысле, мы же не хотим, чтобы... несчастный случай произошел на этих ступеньках. |
| I'm not too sure since this is the first time I had an accident... | Я не уверена, так как в первый раз со мной случился несчастный случай... |
| The creatures are making it look like an accident! | Из-за них всё выглядит, как несчастный случай! |
| You're saying this wasn't an accident? | Считаешь, что это не несчастный случай? |
| It was an accident, you have no right to talk like that. | Это был несчастный случай, ты не имеешь права так говорить. |
| yes, it was a hunting accident. | Да, это был несчастный случай охоты. |
| then it truly was an accident. | Тогда это действительно был несчастный случай. |