| I convinced Daniel it was an accident, for Agnes's sake. | Я убедил Даниэла, что это несчастный случай, ради Агнес. |
| Four years ago there was an accident. | Четыре года назад, произошёл несчастный случай. |
| Harry tried to warn him, but... an accident was inevitable. | Гарри пытался предупредить его, но... несчастный случай был неизбежен. |
| Said it was an accident, and... then we put Daniel into a mental health institute. | Сказали, что это был несчастный случай, и... потом мы поместили Дэниела в психиатрическую лечебницу. |
| It could have been an accident, David. | Это мог быть и несчастный случай, Дэвид. |
| It was a horrible boating accident. | Это был ужасный лодочный несчастный случай. |
| If not for that tragic accident... | Если б только не несчастный случай... |
| They reckon it was a shooting accident. | Они полагают, что это был несчастный случай. |
| Yes, well... clearly, this was an accident. | Да, ну... очевидно, это был несчастный случай. |
| It has to look like an accident. | Это должно выглядеть как несчастный случай. |
| I'm guessing that wasn't an accident. | Это, видимо, был не несчастный случай. |
| Any chance it wasn't an accident? | Есть возможность, что это был не несчастный случай? |
| According to the news, it was an accident. | В новостях сказали, это был несчастный случай. |
| 'You knew Christine would make it look like an accident. | Вы знали, что Кристин постаралась бы, чтобы всё выглядело как несчастный случай. |
| It was an accident, man. | Это был несчастный случай, дружище. |
| Your Honor, this was an accident. | Ваша честь, это был несчастный случай. |
| My ex-wife has had an accident. | С моей бывшей женой случился несчастный случай. |
| She's gone without for five years, since his accident. | У неё уже пять лет этого не было, с тех пор как произошёл несчастный случай. |
| Has to be some kind of accident. | Должно быть, произошёл несчастный случай. |
| It was an accident, Matt. | Это был несчастный случай, Мэтт. |
| No, I'm saying this is an accident. | Нет, я же говорю, это - несчастный случай. |
| Sergeant Hill had an accident minutes after your call. | С сержантом Хилл произошёл несчастный случай вскоре после вашего звонка. |
| It was just an accident, son. | Это был несчастный случай, сынок... |
| Unless, it wasn't an accident. | Если только, это не был несчастный случай. |
| My dad says that we have to stay busy after my mom's accident. | Мой папа говорит, что не смотря на несчастный случай с мамой, мы должны чем-то заниматься. |