Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Несчастный случай

Примеры в контексте "Accident - Несчастный случай"

Примеры: Accident - Несчастный случай
I mean everybody pretty much agrees it was an accident. Я хочу сказать, большинство сходятся на том, что это был несчастный случай.
It was an accident, as everybody with any sense knows. Это был несчастный случай, все здравомыслящие люди это знают.
As it is, it was just an accident. А так, это просто дурацкий несчастный случай.
Ma'am, Mughda admits that she and Vikram killed him but it was an accident. Мэм, Мугда признает, что они с Викрамом его убили, но это был несчастный случай.
It was an accident, but it's true. Это был несчастный случай, но это правда.
They said there was an accident. Они сказали, что был несчастный случай.
There was an accident last week. На прошлой неделе произошёл несчастный случай.
It was an accident, Dad. Это был несчастный случай, пап.
Then you had his courier killed and you made it look like it was an accident. Тогда ты убила его курьера и представила всё так, будто это был несчастный случай.
Well, UAE prelim report said it was an accident. Ну, предварительны отчет ОАЭ сообщает, что это был несчастный случай.
If I remember it correctly, the investigation concluded it was an accident. Если я правильно помню, то расследование постановило, что это был несчастный случай.
While checking the device, the deminer had an accident. Когда сапер проверял это устройство, с ним произошел несчастный случай.
The four-man demining crew was walking to the minefield when the accident occurred. Этот несчастный случай произошел в то время, когда группа по разминированию в составе четырех человек направлялась к минному полю.
The airship's destruction was not claimed by either the British or the Italians; her loss was officially attributed to an accident. Об уничтожении цеппелина не заявляли ни британцы, ни итальянцы, поэтому официально его потеря была определена как несчастный случай.
This accident kept her in bed for many months. Этот несчастный случай приковал её к кровати на много месяцев.
This accident served as the appearance of an "urban legend" about ghosts wandering through tunnels and stations. Этот несчастный случай послужил рождению «городской легенды» о призраках, блуждающих по тоннелям и станции.
The incident was first described as an accident. Инцидент был впервые описан как несчастный случай.
The death is later ruled an accident. Позже смерть была списана на несчастный случай.
Well, considering this person was dismembered, I would rule out an accident. Ну, учитывая, что этого человека расчленили, несчастный случай можно исключить.
No other vehicle was involved in the accident. Никакие другие автомобили не были вовлечены в несчастный случай.
Believe me, this was no accident. Поверь мне, это не несчастный случай.
It was an accident, Tom. Это был несчастный случай, Том.
Lucardo had a little boating accident. С Лукардо произошел небольшой несчастный случай.
We don't know if this was an accident yet. Мы ещё не знаем, был ли это несчастный случай.
Looks like an accident to me. Мне кажется, что это несчастный случай.