Before you judge me, I know there was a train accident. |
Пока ты не начала меня осуждать, я понимаю, было крушение. |
There was a train accident, some strange power outage, two people dead. |
Севилья. Было крушение поезда, какое-то странное отключение энергии, двое погибли. |
You know, the man you let take the fall for the accident. |
Человека, на которого вы повесили вину за крушение. |
Why would Michael stage a boating accident? |
Зачем Майклу было инсценировать крушение яхты? |
Your appearance here means inevitable Accident for the balance of our tiny world. |
И твое появление здесь уже означает неизбежное крушение равновесия нашего маленького мира. |
Why would you be investigating a boating accident? |
Почему вы расследовали крушение яхты? |
At the beginning of 2003, a group of Pitcairners rescued a New Zealand scientist who suffered an accident in the middle of the ocean. |
В начале 2003 года группа жителей Питкэрна спасла новозеландского ученого, судно которого потерпело крушение в открытом море. |
The crash of the Byzantium wasn't an accident. |
Крушение "Византии" не было аварией. |
so less accident and more train wreck. |
Это больше похоже на крушение поезда, чем на случайность. |
If this crash is not an accident, then I want to know what it is. |
Если крушение неслучайно, хотелось бы знать, что к чему. |
Either way, looks like crashing this party wasn't an accident. |
В любом случае, крушение этой вечеринки не было случайностью. |
In another accident, two United Nations civilian staff members were killed on board commercial aircraft that crashed in the Democratic Republic of the Congo. |
В другом инциденте два гражданских сотрудника Организации Объединенных Наций погибли на борту коммерческого самолета, который потерпел крушение в Демократической Республике Конго. |
The aircraft involved in the accident was a Boeing 737-260, registration ET-AJA, delivered new to Ethiopian Airlines. |
Самолет потерпевший крушение, Boeing 737-260, регистрационный номер ET-AJA, был изготовлен для Ethiopian Airlines. |
During a proving flight on 23 October 1928, the Giant Moth suffered structural damage in the air and crashed at Calgary, Alberta in a non-fatal accident. |
В ходе тестового полёта 23 октября 1928 года, самолёт потерпел структурные повреждения в воздухе и потерпел крушение у Калгари, Альберта в несмертельной аварии. |
And yet here's this 2,000-page NTSB report that concludes Vincent Marsh's plane crash was an accident. |
А здесь у меня отчет в 2000 страниц, показывающий, что крушение самолета Винсента Марша было несчастным случаем. |
It was Taiwan's worst rail accident since a collision near Miaoli in 1991 which killed 30 people. |
Крупнейшая железнодорожная катастрофа на Тайване с 1991 года, когда крушение под Мяоли, унесло жизни 30 человек. |
The collision was the first fatal crash involving high-speed rail (HSR) in China, and is the third-deadliest HSR accident in history, after the 1998 Eschede train disaster in Germany and 2013 Santiago de Compostela rail disaster in Spain. |
Столкновение стало первой аварией со смертельным исходом в истории высокоскоростного железнодорожного транспорта в Китае и третьей по количеству жертв в мировой истории, после крушение ICE у Эшеде в 1998 году в Германии и железнодорожной катастрофы в Сантьяго-де-Компостела в 2013 году в Испании. |
She and her husband were in an accident on a joint flight in 1807 (her 11th ascent, possibly his 61st), in which they crashed and he sustained a head injury. |
Они вместе с мужем потерпели крушение во время совместного полёта в 1807 (её 11-й подъём, возможно, его 61-й), во время которого он получил травму головы. |
They have a play, and he makes it look like an accident. |
Мальчик подстраивает крушение самолёта своих родителей, как несчастный случай. |
On 29 October 1888 the Imperial train derailed in an accident at Borki. |
17 (29) октября 1888 года произошло крушение императорского поезда под железнодорожной станцией Борки. |
The incident was Japan's most serious since the 1963 Tsurumi rail accident in which two passenger trains collided with a derailed freight train, killing 162 people. |
Крушение в Амагасаки стало крупнейшим по числу жертв с 1963 года, когда в Цуруми в результате столкновения двух поездов (один из них сошёл с рельс) погибли 162 человека. |