Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Несчастный случай

Примеры в контексте "Accident - Несчастный случай"

Примеры: Accident - Несчастный случай
It was an accident because of the vacuum cleaner. Это был несчастный случай из-за пылесоса.
But there's this accident, and the guy dies. Но происходит несчастный случай, и парень погибает.
I think it's true that there was an accident. Думаю, и вправду произошел несчастный случай.
It's got to look like an accident with the priest. Но со священником устрой несчастный случай.
Suicide or accident, a person's dead. Самоубийство или несчастный случай мертвого человека.
Immunitech cloned the symbiotes, then there was an accident. Иммунитех клонировал симбионтов, потом был несчастный случай.
My parents were killed in an accident several years ago. Родители погибли несколько лет назад, несчастный случай.
Listen to me, on Ma's grave, it was an accident. Слушай, мамой клянусь, это несчастный случай.
My wife didn't die in an accident. Смерть моей жены не несчастный случай.
There's been an accident, on the sidewalk, the air conditioner. Тут несчастный случай, на улице кондиционер.
So - an accident, leading to irrevocable consequences. Несчастный случай, приведший к необратимым последствиям.
We had an accident last night, a malfunction. Прошлой ночью случился несчастный случай, авария.
And, of course, there was the accident... И конечно там был несчастный случай...
I released her! Dougie, it was an accident. Даги, это был несчастный случай.
Well, that it was just an accident. Что это был просто несчастный случай.
There was an accident, and her father was drowned. Это был несчастный случай, ее отец утонул.
It's just that the accident probably stirred up a lot of emotions. Этот несчастный случай мог вызвать у тебя много эмоций.
The thing with the guy's hand was an accident. С тем парнем был несчастный случай.
There was an accident about a year ago. Около года назад произошел несчастный случай.
Seduce her, get married, an accident, insurance money. Соблазняю, женюсь, несчастный случай, страховка.
The destruction of the Sept of Baelor was a tragic accident. Уничтожение септы Бейелора - трагический несчастный случай.
I've seen a funny accident on an escalator. Я наблюдал забавный несчастный случай на эскалаторе.
Now, the prosecution will try to convince you that this couldn't possibly have been an accident. Обвинение попытается убедить вас, что это мог быть несчастный случай.
You poisoned everyone at the cricket to make it look like an accident. Вы отравили всех на крикете, чтобы инсценировать несчастный случай.
I could end up causing an accident at work. Из-за меня может произойти несчастный случай.