Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Несчастье

Примеры в контексте "Accident - Несчастье"

Примеры: Accident - Несчастье
Helmer has had an accident with his hunting rifle. Как вы наверное уже слышали, с Хельмером случилось несчастье, с его охотничьим ружьем...
He was a good man who was involved in an accident. Он был хорошим человеком, с которым случилось несчастье.
Well, the other night he had a terrible accident. А недавно ночью с ним произошло ужасное несчастье.
It is purely by good chance that you do not bear the responsibility for a serious accident. Чистая случайность, что вы не оказались в ответе за серьёзное несчастье.
I had to hear about your accident from him. Я услышала от него о твоём несчастье.
Pollyanna can't play, because she's had an accident. Поллианна не может играть, с ней случилось несчастье.
There's been a big accident, so I should go too. Стряслось большое несчастье, поэтому я тоже должен уйти.
Just that there was some big accident. Только то, что произошло какое-то большое несчастье.
Ten months ago, our leader suffered a horrible accident... Десять месяцев назад с нашим вождем случилось трагическое несчастье.
Gale. (STUTTERS) Junior just had an accident. Гейл... у с Младшим случилось несчастье.
Daniel, this accident could have been avoided. Дэниэл, это несчастье можно было избежать.
Veronica's accident on the night of the storm. В грозу с Вероникой случилось несчастье.
Well, my dearest friend, Victoria Grayson, has been in a terrible accident, and I must see her. С моей дорогой подругой, Викторией Грейсон, Произошло несчастье, и я должна увидеть её.
And he felt bad that I was with him instead of here when your accident happened. И я чувствую себя ужасно что была с ним когда с тобой случилось несчастье.
What kind of accident was it, Mother? Что это было за несчастье, мама?
I do not think that the accident can be quite so serious as you seem to think, otherwise it would hardly be signed by the victim himself. По этой телеграмме я бы не сказал, что несчастье столь уж велико, как оно тебе представляется, в противном случае она едва ли была бы подписана самим пострадавшим.
If that text doesn't come through, they will call the school, claiming to be from the hospital, saying that my grandmother has been in a terrible accident. Если смс не будет получена, он позвонит в школу, будто из больницы и скажет, что с моей бабулей приключилось несчастье.
She had a terrible accident here. Ведь там случилось несчастье.
I heard about the accident. Я услышала о несчастье.
But if there's been some kind of an accident... Но если случилось какое-то несчастье...
Back? to just Zyl you tell me he knows the accident of my Fathers. я вернусь в ил, хоть вы и не рассказали мне, что знаете о несчастье с моими родител€ми.
It was agreed that another working meeting would be scheduled; unfortunately, President Ntaryamira and the President of Rwanda were killed in an aeroplane accident on 6 April, as they were returning from a conference in Dar-es-Salaam. Была достигнута договоренность о проведении еще одного рабочего совещания, однако произошло несчастье - 6 апреля президент Нтарьямира и президент Руанды погибли в авиакатастрофе, возвращаясь с конференции, состоявшейся в Дар-эс-Саламе.
All of witzend laments the day of your sister's accident. Весь Витценд оплакивает это несчастье.
Laura has had an accident - Serious? Какое-то несчастье с Лорой.
My wife has had an accident. Сегодня ночью моя жена... Произошло несчастье.