| What happened in the laundry was an easily explained accident. | То, что произошло в прачечной, это случайность, которую легко объяснить. |
| It's no accident we could be twins. | Это не случайность, мы могли бы сойти за близнецов. |
| But he called it an accident. | Но он сказал, что это была случайность. |
| What happened today was an accident. | То, что сегодня произошло - это случайность. |
| Once is an accident, maybe even twice. | Один раз - это случайность, может, и два. |
| Consider it a happy accident, then. | В таком случае, считай, что это счастливая случайность. |
| I thought it was an accident. | Ты говорила, что споткнулась, что это была случайность. |
| It was no accident he was in Russia. | Ведь это не случайность, Что он побывал в России. |
| If anybody talks to you about it, it was an accident. | Если спросят, это была случайность. |
| It wasn't accident, 'cause you just said. | Это не случайность, ты только что сказал. |
| I got nothing - except a bad feeling that this might not have been an accident. | Ничего... кроме плохого предчувствия, что это могла быть не случайность. |
| Tell me it was an accident. | Скажи мне, что это была случайность. |
| Not when he's an accident. | Нет, если он - случайность. |
| It is no happy accident I came to you today. | Не счастливая случайность привела меня к вам сегодня. |
| No, I told you, that was an accident. | Нет, говорю же, это была случайность. |
| This was not an accident, I guarantee you. | Это была не случайность, я тебе гарантирую. |
| It seemed the perfect chance to make it look like an accident. | Выглядит как отличный шанс, чтобы всё выглядело как случайность. |
| What if we said it was an accident? | Что, если мы скажем, что это была случайность? |
| The wife claims it was an accident. | Жена клялась, что это случайность. |
| Maybe it wasn't an accident. | Может быть, это была не случайность. |
| My contention is that it was no accident that this disaster has happened. | Я утверждаю - это не случайность, то что произошла катастрофа. |
| I have grief counselors coming to the school, but it's hard to make sense of such a senseless accident. | Я пригласила психологов в школу, но трудно объяснить такую бессмысленную случайность. |
| Everyone knows it was an accident. | Все знают, что это была случайность. |
| See, if it was an accident, the Colt would be here. | Понимаешь, если бы это была случайность, кольт остался бы на месте. |
| I thought the police said it was just an accident. | Полиция же подтвердила, что это была случайность. |