What happened in the laundry was an easily explained accident. |
То, что произошло в прачечной, это случайность, которую легко объяснить. |
It's no accident we could be twins. |
Это не случайность, мы могли бы сойти за близнецов. |
But he called it an accident. |
Но он сказал, что это была случайность. |
What happened today was an accident. |
То, что сегодня произошло - это случайность. |
Once is an accident, maybe even twice. |
Один раз - это случайность, может, и два. |
Consider it a happy accident, then. |
В таком случае, считай, что это счастливая случайность. |
I thought it was an accident. |
Ты говорила, что споткнулась, что это была случайность. |
It was no accident he was in Russia. |
Ведь это не случайность, Что он побывал в России. |
If anybody talks to you about it, it was an accident. |
Если спросят, это была случайность. |
It wasn't accident, 'cause you just said. |
Это не случайность, ты только что сказал. |
I got nothing - except a bad feeling that this might not have been an accident. |
Ничего... кроме плохого предчувствия, что это могла быть не случайность. |
Tell me it was an accident. |
Скажи мне, что это была случайность. |
Not when he's an accident. |
Нет, если он - случайность. |
It is no happy accident I came to you today. |
Не счастливая случайность привела меня к вам сегодня. |
No, I told you, that was an accident. |
Нет, говорю же, это была случайность. |
This was not an accident, I guarantee you. |
Это была не случайность, я тебе гарантирую. |
It seemed the perfect chance to make it look like an accident. |
Выглядит как отличный шанс, чтобы всё выглядело как случайность. |
What if we said it was an accident? |
Что, если мы скажем, что это была случайность? |
The wife claims it was an accident. |
Жена клялась, что это случайность. |
Maybe it wasn't an accident. |
Может быть, это была не случайность. |
My contention is that it was no accident that this disaster has happened. |
Я утверждаю - это не случайность, то что произошла катастрофа. |
I have grief counselors coming to the school, but it's hard to make sense of such a senseless accident. |
Я пригласила психологов в школу, но трудно объяснить такую бессмысленную случайность. |
Everyone knows it was an accident. |
Все знают, что это была случайность. |
See, if it was an accident, the Colt would be here. |
Понимаешь, если бы это была случайность, кольт остался бы на месте. |
I thought the police said it was just an accident. |
Полиция же подтвердила, что это была случайность. |