Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Несчастный случай

Примеры в контексте "Accident - Несчастный случай"

Примеры: Accident - Несчастный случай
We... believe it was probably just an accident. Мы думаем, что это скорее всего был несчастный случай.
No, it wasn't an accident. Нет, это не был несчастный случай.
'Your husband was in an accident. С вашим мужем произошел несчастный случай.
I guess the accident was pretty serious. Я предполагаю, несчастный случай был достаточно серьезен.
It was no accident, jimmy. Это не был несчастный случай, Джимми.
And if I confront him, he'll make itlook like an accident. А если буду противостоять, он обставит все как несчастный случай.
I... Made it look like an accident... a gas leak. Я... всё подстроила как несчастный случай... утечка газа.
You said something about an accident. Ну, что-то про несчастный случай.
Well, sir, nobody is sure how the accident happened. Эм..., сэр, никто не может понять как мог случиться несчастный случай.
The Constable here is satisfied it was an accident. Констебль убедился, что это был несчастный случай.
Right, it's... an accident. Да, это... несчастный случай.
It must have been the accident with the amulet. Это, должно быть, был несчастный случай с амулетом.
! He swore that he would never hurt women and children, so must have been an accident. Он клялся, что никогда бы не причинил зла женщине и ребенку, так что... это, наверное, был несчастный случай.
Everybody thinks it was an accident and the systems stays stable Все думают, это был несчастный случай, и система остается непоколебимой.
Look, it was an accident. Смотри, это был несчастный случай.
And you have an accident all over your mother's brand-new polar bear rug. И с тобой происходит несчастный случай по всему маминому новому ковру из белого полярного медведя.
Was a pure accident, but I killed him. Чистейший несчастный случай, но я убил его.
No! A mining accident in Upper Egypt. Несчастный случай на шахте в верхнем Египте.
He'd died in a jet-ski accident in Costa Rica. Тот погиб на квадроцикле в Коста-Рике. Несчастный случай.
I'm sure Gavin thought it would look like an accident. Я уверена, Гэвин думал, что это будет похоже на несчастный случай.
I mean, an accident would explain why he wrapped her in a quilt. Этот несчастный случай объясняет, почему она была закутана в покрывало.
The accident left me deaf... and I had to rule out an operatic career. Несчастный случай сделал меня глухой... и мне пришлось попрощаться с карьерой певицы.
Lucky for you, accident's my middle name. Вам повезло, ведь "несчастный случай" - моё второе имя.
For now, it's an accident. Сейчас - это просто несчастный случай.
They wouldn't hang you for an accident, not even in Arkansas. Они бы не повесили тебя за несчастный случай, даже в Арканзасе.