Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Несчастный случай

Примеры в контексте "Accident - Несчастный случай"

Примеры: Accident - Несчастный случай
The point in question is, an accident or a suicide. Пока неясно, что это - несчастный случай или самоубийство.
That must have been an accident operatic in scope, you poor lamb. Должно быть это был несчастный случай на производстве, бедолага.
Because people emote more sympathy when it's an accident. Потому что когда происходит несчастный случай, от людей исходит сочувствие.
The day the accident happened, you made a U-turn. В день, когда произошел несчастный случай, ты разворачивался.
But I thought you should know that navid got into an accident. Но я полагаю, ты должна знать, что с Навидом произошел несчастный случай.
It was an accident, Tracy. Это был несчастный случай, Трейси.
When the police came, he said that it was just an accident. Когда пришла полиция, он сказал, что это был просто несчастный случай.
Well... l understand one of my closest met with an unfortunate accident in Warsaw last night. Ну... Как я понимаю, с одним из моих друзей произошел несчастный случай в Варшаве вчера ночью.
It was an accident, like Joe said. Это был несчастный случай, как сказал Джо.
There was an accident, and she has my abilities. Был несчастный случай - теперь у нее мои способности.
I need to know if I'm looking at accident or intention. Мне нужно знать, это несчастный случай или преступный умысел.
Only it wasn't an accident. Только это не был несчастный случай.
If what you said was true, if Kim's death wasn't an accident... Если твои слова - правда, если смерть Ким не несчастный случай...
I'm sorry, but your daughter's been involved in an accident. Я сожалею, но с вашей дочерью произошел несчастный случай.
It was an accident, I swear. Клянусь, это был несчастный случай.
Someone will say something if anything like that happens- if an accident happens. Кто-нибудь что-нибудь да скажет, если что-то случится, какой-нибудь несчастный случай.
So if there's an accident, expect questions. Если случиться какой-то несчастный случай - ожидай вопросов.
An accident while playing, is what it says here. Несчастный случай во время игры, это то, что здесь написано.
It was an accident, Alex. Алекс, это был несчастный случай.
How about we start with something from his accident. Хорошо. Как насчет того, что мы начнем с чего-нибудь про его несчастный случай?
Laura was responsible for Tony's accident. Лора была ответственна за несчастный случай с Тони.
I just think it was an accident waiting to happen. Просто думаю, несчастный случай ждал своего часа.
Paddy, it was an accident. Пэдди, это был несчастный случай.
That was an accident, not in the line of duty. Это был несчастный случай и не на службе.
We just got to tell them what happened, because this was an accident. Мы должны рассказать им, что случилось, потому что это был несчастный случай.