Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Несчастный случай

Примеры в контексте "Accident - Несчастный случай"

Примеры: Accident - Несчастный случай
No, Mom, it was an accident. Нет, мам, это был несчастный случай.
So if it had not been an accident, you would think... Значит, если бы это не был несчастный случай, вы бы подумали...
If this was an accident, I'm Superman. Если это был несчастный случай, то я - Супермен.
We're not sure it was an accident. Мы не уверены, что это был несчастный случай.
We're concentrating on the place the parents claim the accident happened. Сосредоточимся на месте, где, по утверждению родителей, и произошел несчастный случай.
Amanda Clarke was apparently at the Graysons' Southampton estate at the time of the accident. По всей видимости, Аманда Кларк была в имении Грейсонов в Саутхэмптоне, когда произошел несчастный случай.
We've got to call the police, tell them it was an accident. Мы должны позвонить в полицию, скажем им, что это был несчастный случай.
It can happen quickly, an accident. Это могло произойти внезапно, несчастный случай.
Not because, it was an accident. Нет, потому что это был несчастный случай.
But I swear, it was an accident. Но клянусь вам - это был несчастный случай.
It was in an accident when she was nine. Это был несчастный случай, когда им было по 9 лет.
Whenever I pass the site where you had the accident, I stop. Проезжая то место, где с тобой произошёл несчастный случай, я всегда останавливаюсь.
Ensign Pazlar's had a minor accident. С энсином Пазлар произошел несчастный случай.
And then he had his... accident. А потом с ним произошел... несчастный случай.
My boss got in a bad accident today. С моим боссом, сегодня, произошёл несчастный случай.
You found out about the audition, you and Levi fought, there was an accident. Вы узнали о прослушивании, вы и Ливай поссорились произошел несчастный случай.
Sounds like a tragic accident to me. А по-моему, это просто трагический несчастный случай.
Her accident actually pulled our group together. Ее несчастный случай действительно сплотил нас.
I didn't kill Ed. It was just an accident. Я не убивала его, это был несчастный случай.
You want someone to tell you it was just an accident. Ты хочешь, чтобы кто-то сказал тебе, что это был несчастный случай.
See, now that's where I got in my first accident. Видишь, так у меня произошел мой первый несчастный случай.
I agreed to come down here to discuss the accident at Walpert's factory. Я согласилась приехать сюда чтобы обсудить несчастный случай, произошедший на фабрике Уолперт.
That's just an accident from childhood. Просто, несчастный случай в детстве.
They met with an... accident ashore. С ними произошел... несчастный случай на берегу.
Up until then, I thought it was an accident. До того момента я думал что это несчастный случай.