Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Helping - Помочь"

Примеры: Helping - Помочь
Those activities are helping countries to address food insecurity and rural poverty. Перечисленные выше мероприятия призваны помочь странам решить проблемы продовольственной безопасности и нищеты в сельских районах.
So, now I am all about helping you win. Так что, теперь я сделаю всё, чтобы помочь тебе выиграть.
If anything, you should be helping him. Если уж на то пошло, вы должны помочь ему.
Manipulate people into helping fix problems that you created. Заставляешь людей поверить и помочь тебе исправить проблемы, которые ты создала.
And instead of helping him, I exploited him. И вместо того, чтобы помочь ему, я использовал его.
By helping us take this ship. Вам нужно лишь воспользоваться случаем и помочь нам захватить корабль.
Attacked a kid for helping his sister. Ты напал на парнишку, который пытался помочь своей больной сестре.
Both activities were aimed at helping the Government to demonstrate its responsiveness to the needs of its new citizenry. Оба проекта были призваны помочь правительству продемонстрировать свою способность реагировать на нужды граждан молодого государства.
My Personal Envoy intends to hold bilateral discussions with the parties with the goal of helping them design the contours of an acceptable compromise. Мой Личный посланник намерен провести двусторонние обсуждения со сторонами с целью помочь им выработать рамки приемлемого компромисса.
Due diligence is aimed at helping companies to avoid contributing to conflict through their sourcing decisions, including the choice of their suppliers. Цель проведения комплексной проверки - помочь компаниям избежать оказания содействия конфликтам на этапе подбора источников снабжения, включая подбор поставщиков.
However, the Committee must recognize that inescapable reality by helping Gibraltarians to complete the process of self-determination. Вместе с тем, Комитет должен признать эту объективную реалию и помочь гибралтарцам завершить процесс самоопределения.
His Government was committed to helping abusers return to their family and workplace. Правительство его страны привержено цели помочь зависимым лицам вернуться в семью и на работу.
Education and training can thus have a vital role in helping equip girls and women to defend themselves. Таким образом, просвещение и тренировки могут сыграть жизненно важную роль и помочь девочкам и женщинам найти средства защиты.
Established in 1994, Child Foundation is an international non-profit organization with the simple objective of helping children to study. Основанный в 1994 году, Фонд ребенка представляет собой международную некоммерческую организацию, которая ставит перед собой простую цель - помочь детям учиться.
The Ethics Office is committed to helping such individuals avail themselves of the most effective internal mechanism for addressing their concerns. Бюро по вопросам этики стремится помочь сотруднику использовать наиболее эффективные внутренние механизмы для разрешения своих проблем.
He's not helping you, you know. Не мог мне помочь, понимаешь.
Now... if one of you wouldn't mind helping me... pull off this tape. А теперь... не мог бы кто-нибудь из вас помочь мне... оторвать эту полоску.
We should be helping Gwen if that's what she wants. Нам следует помочь Гвен, если это - то, чего она хочет.
Clearing Daniel's name isn't just about you helping a friend. Очистить имя Дэниела - это не просто помочь другу.
That's not going to stop me from helping someone I love. Но это не помешает мне, помочь тем, кого я люблю.
Like helping me achieve the college experience I so greatly deserve? Например, помочь мне получить опыт в колледже, которого я так заслуживаю?
You're supposed to be helping us with this stuff. Ты должна была помочь нам со всем этим.
I'm interested in helping you by telling you all about a career in real estate. Мне хочется помочь тебе своим рассказом о карьере в риэлтерском бизнесе.
I'm sure they'll be perfectly capable of helping. Уверена, они прекрасно смогут помочь.
All in favor of helping Blaine? Все за то, чтобы помочь Блейну?