If you could see your way To helping us... |
Если бы вы смогли помочь нам с ними... |
She says part of helping me is talking to you. |
Она говорит, чтобы помочь, надо поговорить с тобой. |
Your chief concern is helping your bank account. |
Твоей основной заботой было помочь своей банковскому счёту. |
Mark asked me, you know, would I be interested in helping. |
Марк спросил, соглашусь ли я помочь. |
And I never really expected just to talk you into helping me. |
Я и не собирался уговаривать тебя помочь мне. |
It was established after negotiations had succeeded, with the mandate of helping the parties implement the comprehensive settlement they had negotiated. |
Эти операции учреждались после успешного завершения переговоров с мандатом помочь сторонам выполнить условия всестороннего урегулирования, о котором они договорились. |
Only person you're helping here is yourself. |
Единственная, кому ты пытаешься помочь - самой себе. |
It's our best chance at helping Kira. |
Это наш лучший шанс помочь Кире. |
Two friends on the open road, one hurting, one helping to heal the hurt. |
Два друга на бесконечной дороге, первый душевно сломлен, второй готов помочь ему исцелиться. |
Fen was helping, I know. |
Я знаю, Фэн пыталась помочь. |
Yes, I seem to recall you mentioning something about helping me with that. |
Да, кажется, ты упоминал что-то насчет того, чтобы мне с этим помочь. |
But it's also about helping a great cause. |
Но вопрос заключается еще и в возможности помочь важному делу. |
And I'm not helping him. |
Я не в силах ему помочь. |
I was so focused on saving Agrabah, I nearly stopped you from helping Belle. |
Меня так волновала судьба Аграбы, что я чуть не остановила тебя от того, чтобы помочь Бэлль. |
In October 1994, a course for teachers focused on helping young children to develop healthy learning habits. |
В октябре 1994 года для преподавателей был организован курс, в рамках которого делался упор на том, чтобы помочь маленьким детям выработать положительные учебные навыки. |
Because you're not helping me get my slumpbuster back. |
Потому что не хотите помочь вернуть мне мою спадстопку. |
I will devote my life to helping you all. |
Я жизнь свою посвящу тому, чтобы помочь вам. |
If you really are committed to helping your father, I may have to sue for peace. |
Если вы полны решимости помочь отцу, то возможно, мне придётся позаботиться о мире. |
The doctor is our best shotat helping you. |
Доктор наш лучший шанс помочь тебе. |
The last time I tried helping you, you betrayed me. |
В последний раз, когда я пытался тебе помочь, ты меня предала. |
Your only concern now should be helping me win. |
Сейчас ты должна помочь мне победить. |
You know, helping out on everyone else's cases. |
Ну, знаешь, помочь всем с их делами. |
The Government was committed to helping families to help themselves by providing them with family planning information and services. |
Правительство преисполнено решимости помочь семьям, с тем чтобы они могли помогать себе, путем предоставления им информации и услуг в области планирования семьи. |
Its dedication to the cause has been total; it spared no effort in its commitment to helping the Group accomplish its mandate. |
Ее приверженность делу была полной; она не щадила усилий в своем стремлении помочь Группе выполнить ее мандат. |
I pledge to you that my nation remains committed to helping make the United Nations vision a reality. |
Я заверяю вас в том, что моя страна, как и прежде, привержена тому, чтобы помочь обратить идеалы Организации Объединенных Наций в реальную действительность. |