Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Helping - Помочь"

Примеры: Helping - Помочь
Sorry for the timing but I'd really like to revisit the possibility of you helping me spike the punch bowl. Просто за отнятое время, но мне реально хотелось спросить опять можешь ли ты помочь мне добавить спиртное в пунш.
I met one female today who broke my partner's heart, and you are not helping me to forget it. Встретил сегодня одну, разбила сердце моему компаньону, а ты не хочешь помочь мне забыть это.
I'm only here for a couple of days, helping Lena, and then I'm on the first plane out. Я здесь только на пару дней, помочь Лене, а потом улетаю первым же самолётом.
I've got no stake in this except for helping my friend Jack out of here with the same number of holes he had in him when he came in. Мне тут делать нечего разве что помочь моему другу Джеку выбраться отсюда. с неизменным количеством ран на его теле.
I think I need to figure out what's going on with me before I try helping anyone else. Я думаю, мне стоит выяснить, что со мной происходит, прежде, чем я попробую помочь кому-нибудь.
If he does do something, then a problem got fixed... and you can feel special for helping. Если он в самом деле что-то сделает, то проблема разрешится... и ты почувствуешь удовлетворение от того, что смог помочь.
They wanted to hang out, but I had chores to do, so they insisted on helping me. Они хотели потусоваться, но я была занята, и они настояли на том, чтобы помочь мне.
After he humiliated me... Sawyer told me I could get en by helping him steal the guns. Сойер предложил как с ним рассчитаться если помочь ему выкрасть оружие.
Then why weren't you helping me? Так почему бы тебе не помочь мне?
Can't you feel like helping me write a song? А ты не чувствуешь желание помочь мне написать песню?
And I am so looking forward to helping Ted get to know you just as well as I do, Mom. И мне не терпится помочь Теду узнать тебя так же хорошо, мам.
Would you be willing to risk helping me again? Ты готов рискнуть и снова помочь мне?
You're thinking about helping us out? Я так понял, Вы думаете о том, чтобы помочь нам?
there's nothing naive about helping a friend in need. Нет ничего наивного в том, чтобы помочь другу в беде.
Look, I'm hung up at the sheriff's office helping them look for a new undersheriff. Слушай, меня вызывают в офис шерифа, чтобы помочь подобрать нового заместителя шерифа.
Any interest in helping me address the invitations? Не хочешь помочь мне с приглашениями?
The best chance you got is helping me get to him before he gets to you. Твой лучший шанс помочь мне достать его прежде чем он он достанет тебя.
10.96 In recent years, the Government has implemented a number of new programmes which aim at helping family carers to discharge their family responsibilities and alleviating their stress. 10.96 В последние годы правительство реализует ряд новых программ, цель которых помочь членам семей, берущим на себя заботу о престарелых родственниках, в исполнении их семейных обязанностей и облегчить их нагрузку.
The international community faces a truly daunting task in helping the Government of the Sudan and the SPLM/A to overcome their differences during peace implementation. Перед международным сообществом стоит поистине сложная задача - помочь правительству Судана и НОДС/А преодолеть разногласия в период осуществления плана мирного урегулирования.
This Dialogue should also look at the capacity of receiving States with a view to helping them better manage the challenges posed by migration. Этот Диалог должен также дать нам возможность анализировать потенциалы принимающих государств, с тем чтобы помочь им лучше справиться с проблемами, возникающими в связи с миграцией.
This initiative is to be complemented with trade-related measures aimed at helping the LDCs to improve their capacity to trade and draw full benefit from EBA. Данная инициатива будет дополнена мерами в области торговли, которые должны помочь НРС укрепить их торговый потенциал и в полной мере использовать возможность в рамках этой инициативы.
Gentoo/BSD isn't dead - but development has been rather slow lately, so we're looking for people interested in helping out. Gentoo/BSD не мертва, но разработка замедлилась, так что мы ищем людей готовых нам помочь.
He is in New Zealand when he witnesses the Plesio Zord's activation, and is then forced by Fury into helping him find it for Sledge. Он живёт в Новой Зеландии, где он стал свидетелем активации Плезио Зорда, а затем Фьюри вынудил помочь ему найти его для Слэджа.
Writing in 1989, Topping said that he felt "quite cynical" about Hindley's motivation in helping the police. В своих записях, датированных 1989 годом, Топпинг отмечал, что относился к мотивации Хиндли помочь полиции «довольно скептически».
We honor Finn Hudson by taking care of the people he loved, and the way we do that is by helping them to move on. Наш долг перед Финном Хадсоном - позаботиться о его близких, и единственный способ это сделать - помочь им это преодолеть.