Sorry for the timing but I'd really like to revisit the possibility of you helping me spike the punch bowl. |
Просто за отнятое время, но мне реально хотелось спросить опять можешь ли ты помочь мне добавить спиртное в пунш. |
I met one female today who broke my partner's heart, and you are not helping me to forget it. |
Встретил сегодня одну, разбила сердце моему компаньону, а ты не хочешь помочь мне забыть это. |
I'm only here for a couple of days, helping Lena, and then I'm on the first plane out. |
Я здесь только на пару дней, помочь Лене, а потом улетаю первым же самолётом. |
I've got no stake in this except for helping my friend Jack out of here with the same number of holes he had in him when he came in. |
Мне тут делать нечего разве что помочь моему другу Джеку выбраться отсюда. с неизменным количеством ран на его теле. |
I think I need to figure out what's going on with me before I try helping anyone else. |
Я думаю, мне стоит выяснить, что со мной происходит, прежде, чем я попробую помочь кому-нибудь. |
If he does do something, then a problem got fixed... and you can feel special for helping. |
Если он в самом деле что-то сделает, то проблема разрешится... и ты почувствуешь удовлетворение от того, что смог помочь. |
They wanted to hang out, but I had chores to do, so they insisted on helping me. |
Они хотели потусоваться, но я была занята, и они настояли на том, чтобы помочь мне. |
After he humiliated me... Sawyer told me I could get en by helping him steal the guns. |
Сойер предложил как с ним рассчитаться если помочь ему выкрасть оружие. |
Then why weren't you helping me? |
Так почему бы тебе не помочь мне? |
Can't you feel like helping me write a song? |
А ты не чувствуешь желание помочь мне написать песню? |
And I am so looking forward to helping Ted get to know you just as well as I do, Mom. |
И мне не терпится помочь Теду узнать тебя так же хорошо, мам. |
Would you be willing to risk helping me again? |
Ты готов рискнуть и снова помочь мне? |
You're thinking about helping us out? |
Я так понял, Вы думаете о том, чтобы помочь нам? |
there's nothing naive about helping a friend in need. |
Нет ничего наивного в том, чтобы помочь другу в беде. |
Look, I'm hung up at the sheriff's office helping them look for a new undersheriff. |
Слушай, меня вызывают в офис шерифа, чтобы помочь подобрать нового заместителя шерифа. |
Any interest in helping me address the invitations? |
Не хочешь помочь мне с приглашениями? |
The best chance you got is helping me get to him before he gets to you. |
Твой лучший шанс помочь мне достать его прежде чем он он достанет тебя. |
10.96 In recent years, the Government has implemented a number of new programmes which aim at helping family carers to discharge their family responsibilities and alleviating their stress. |
10.96 В последние годы правительство реализует ряд новых программ, цель которых помочь членам семей, берущим на себя заботу о престарелых родственниках, в исполнении их семейных обязанностей и облегчить их нагрузку. |
The international community faces a truly daunting task in helping the Government of the Sudan and the SPLM/A to overcome their differences during peace implementation. |
Перед международным сообществом стоит поистине сложная задача - помочь правительству Судана и НОДС/А преодолеть разногласия в период осуществления плана мирного урегулирования. |
This Dialogue should also look at the capacity of receiving States with a view to helping them better manage the challenges posed by migration. |
Этот Диалог должен также дать нам возможность анализировать потенциалы принимающих государств, с тем чтобы помочь им лучше справиться с проблемами, возникающими в связи с миграцией. |
This initiative is to be complemented with trade-related measures aimed at helping the LDCs to improve their capacity to trade and draw full benefit from EBA. |
Данная инициатива будет дополнена мерами в области торговли, которые должны помочь НРС укрепить их торговый потенциал и в полной мере использовать возможность в рамках этой инициативы. |
Gentoo/BSD isn't dead - but development has been rather slow lately, so we're looking for people interested in helping out. |
Gentoo/BSD не мертва, но разработка замедлилась, так что мы ищем людей готовых нам помочь. |
He is in New Zealand when he witnesses the Plesio Zord's activation, and is then forced by Fury into helping him find it for Sledge. |
Он живёт в Новой Зеландии, где он стал свидетелем активации Плезио Зорда, а затем Фьюри вынудил помочь ему найти его для Слэджа. |
Writing in 1989, Topping said that he felt "quite cynical" about Hindley's motivation in helping the police. |
В своих записях, датированных 1989 годом, Топпинг отмечал, что относился к мотивации Хиндли помочь полиции «довольно скептически». |
We honor Finn Hudson by taking care of the people he loved, and the way we do that is by helping them to move on. |
Наш долг перед Финном Хадсоном - позаботиться о его близких, и единственный способ это сделать - помочь им это преодолеть. |