Peace Corps types only stay around long enough to realize they're not helping anyone. |
Эти миролюбивцы будут здесь до тех пор пока не поймут что не могут ничем помочь. |
Before calling the Rescue team however, try helping the individual in whichever way you can as this line is for emergencies only. |
Перед тем как звонить, стоит сомому попытатся спасти того в несчастье и только когда уверен, что сам не можежь ничем помочь, звонит в службу. |
And you can find out the ways of helping the developers here. |
Узнать, как принять участие в проекте и помочь нам, можно здесь. |
Upset, Jack goes to the diner, where he bribes Cara into helping him save Andrea by offering her a million dollars. |
Уставший и озлобленный, Джек идёт в кафе, где просит Кару помочь ему спасти Андреа, в обмен предлагая миллион долларов. |
Terri finds that Finn reminds her of Will, and befriends him, helping him with his funk assignment. |
Терри начинает полагать, что Финн напоминает ей Уилла, и решает подружиться с ним и помочь с фанк-номером. |
Bart must build a balsa wood model to compete in a sculpture assignment, and Homer insists on helping. |
Барт должен построить модель из пробкового дерева, чтобы сконструировать в скульптурное здание, и Гомер решает помочь сыну. |
If you must know, I'm helping Jake set up his room so he feels like nothing's changed. |
Если интересно, я пришла помочь Джейку разложить вещи, чтобы ему казалось, что всё по-старому. |
Why don't you list the things that would keep you from helping me. |
Почему бы тебе не составить список того, из-за чего ты не можешь мне помочь. |
If Boney gets across it, we're both stopped from helping each other. |
Если Бони переправится здесь, ни мы, ни они не сможем помочь друг другу. |
During this time a multinational development effort will make available more than $1 billion to begin helping the Haitians rebuild their country. |
В этот период в результате многосторонних усилий по развитию будет мобилизовано более 1 млрд. долл. США, для того чтобы помочь гаитянам восстановить свою страну. |
Consider the Ghanaian member of the FraFra tribe who returned from a period abroad intent on helping his group, which is a tiny minority in the country. |
Возьмем, например, члена племени фрафра в Гане, вернувшегося из-за границы с намерением помочь своим людям, составляющим крохотное меньшинство в стране. |
You have our deepest thanks... for helping us to preserve this magnificent cultural landmark. |
Благодарим, что вы согласились помочь в сохранении этого исторического здания, важного составляющего культурного наследия. |
Crucially, after a conflict, accountability is about helping a country/a society come to terms with itself, to help communities to move forward. |
Но самая главная цель привлечения виновных к ответственности после окончания конфликта - это помочь стране или обществу разобраться в себе, с тем чтобы люди могли идти вперед. |
It should play a role in helping to prevent situations of human rights violations from deteriorating and developing into armed conflicts. |
Совет призван сыграть отведенную ему роль, чтобы помочь предотвратить ухудшение ситуации в области прав человека и не допустить ее перерастания в вооруженный конфликт. |
Now, help yourself by helping us to get Liev. |
Сейчас вы можете себе помочь, если поможете нам посадить Льва. |
Three minutes, we'll have a guy with his pajamas running to her house and helping her get up. |
Три минуты - и наш парень, одетый в пижаму, уже бежит к ней, чтобы помочь ей встать. |
The closest a man should ever come to touching a fitted sweater is helping a woman out of one. |
Если мужчина и может приблизиться к облегающему свитеру, то только для того, чтобы помочь снять его с женщины. |
Rosemonde here will be helping out. |
Розмунда может нам помочь с бумажными делами. |
However, he always tries his best to help Lizzie out and understand her, and is always ready to lend a helping hand. |
Но все же, он из-за всех сил пытается помочь своей дочери и понять её, и всегда готов протянуть руку помощи в случае необходимости. |
If you are interested in helping, please read this page to the end and contact us in time. |
Если вы хотите помочь, дочитайте, пожалуйста, эту страницу до конца и свяжитесь с нами. |
The project, which runs for several months at a time, organises workshops and mediates with employers with the intention of helping benefit claimants to find work. |
В рамках этого проекта, который осуществляется фазами продолжительностью в несколько месяцев, организуются семинары и обсуждения с работодателями, имеющие целью помочь лицам, находящимся на пособии, найти работу. |
First Hill Media is a Flash games publisher helping developers increase revenue by finding new monetization Developer Affiliate Program was created to keep our developers informed. |
First Hill Media - это компания паблишер flash игр, цель которой помочь разработчикам получить максимальную прибыль от игр за счет поиска и внедрения уникальных стратегий монетизации. |
Similarly, in Kosovo the international community has devoted little time to helping former combatants contemplate their collective responsibility for atrocities, no matter how direct or indirect their personal involvement. |
Подобным образом в Косово международное сообщество посвятило мало времени тому, чтобы помочь бывшим воюющим сторонам обдумать свою коллективную ответственность за злодеяния, независимо от того, насколько прямо или косвенно они лично были к ним причастны. |
Chief O'Brien and I are helping the T'Lani and the Kelleruns eliminate their stockpiles of harvesters, biomechanical gene disrupters used by both sides in their centuries-long war. |
Мы с шефом О'Брайеном находимся на борту крейсера т'лани с целью помочь т'лани и келлеранцам ликвидировать все складские запасы "пожинателей", смертоносного биомеханического оружия, активно применявшегося обеими сторонами в ходе многовековой войны. |
I'm helping Gloria with the soccer league newsletter. |
АЛАН Вызвался помочь Глории написать бюллетень футбольной лиги, а назову его так: |