| Helping countries to achieve the simultaneous eradication of poverty and significant reduction of inequalities and exclusion | Помочь странам добиться одновременного искоренения нищеты и существенного снижения уровня неравенства и социального отчуждения |
| Helping drivers to observe the rules: This point should be reviewed and transferred to another part of the text since it only indirectly concerns roadside checks. | Помочь водителям соблюдать правила: Данный пункт надлежит пересмотреть и изложить в другой части текста, поскольку эта формулировка лишь косвенно касается проверок на дорогах. |
| Helping your employees get through what just happened? | Помочь своим сотрудникам справится с тем что произошло. |
| Helping the communities initiate change is a challenge that is being addressed through working with community leaders and supporting government efforts, including the provision of information and education. | Задача помочь общинам приступить к преобразованиям решается благодаря диалогу с общинными лидерами и оказанию поддержки государственным усилиям, в том числе путем предоставления информации и просвещения. |
| Helping every member of the international community to realize that what happens to others can also happen to us creates a basis for tolerance and understanding. | Помочь каждому члену международного сообщества понять, что случившееся с другими может также случиться с ним и с нами, - это основа будущей терпимости и взаимопонимания. |
| WE SHOULD BE HELPING STEPHEN SEARCH THE CANAL. | Надо вернуться и помочь Стивену обыскать канал. |
| Helping leaders to imagine a life after power is one of the surest ways of ridding Africa of conflict and a great deal of corruption, and putting the continent firmly on the path to sustainable peace and development. | Помочь руководителям представить себе жизнь после власти - это один из самых надежных способов избавить Африку от конфликтов и большей части коррупции и твердо поставить континент на путь навстречу жизнеспособному миру и развитию. |
| In May 2001, the Government announced an investment of around $250 million in increased support for Parenting Payment customers to help them prepare to return to work through a new initiative, Helping Parents Return to Work. | В мае 2001 года правительство объявило об ассигновании порядка 250 млн. долларов на усиление поддержки получателей родительских пособий, для того чтобы помочь им подготовиться к возвращению на рынок труда в рамках новой инициативы "Помочь родителям вернуться к трудовой деятельности". |
| Helping Africa get on its feet is in our interest from the perspective of our common humanity and from the perspective of creating a more prosperous world with new markets. | В наших интересах как с точки зрения нашей общей принадлежности к человеческому роду, так и с точки зрения создания более процветающего мира с новыми рынками помочь Африке. |
| (a) Helping children recover their dignity as human beings and safeguard their development, paying particular attention to the educational, social and ethical aspects; | а) помочь детям вновь обрести чувство человеческого достоинства и обеспечить их развитие; при этом особое внимание уделяется образовательным, социальным и этическим аспектам; |
| Helping countries to recover from conflict was one of the most complex challenges facing the international community today. | Одна из самых сложных задач, стоящих сегодня перед мировым сообществом, состоит в том, чтобы помочь странам преодолеть последствия конф-ликтов. |
| B. Helping women help themselves: education and health care | В. Оказание женщинам помощи, с тем чтобы женщины могли помочь себе: образование и здравоохранение |
| Helping you to help me to help you. | Помогаю вам помочь мне помочь вам. |
| That was about helping anyone. | Цель была совсем не в том, чтобы помочь кому-то. |
| Marni was past helping Marni was past helping | Марни уже нельзя было помочь |
| You call this helping? | И это вы называете "помочь"? |
| Instead of helping us? | Вместо того, чтобы нам помочь? |
| Thanks for helping me. | Спасибо, что Вы согласились мне помочь. |
| Would you consider helping me? | Сможешь ты помочь мне? |
| How is this helping again? | И как это может мне помочь? |
| She's helping us out. | Она пришла нам помочь. |
| The treatments should start helping soon. | Лекарство должно скоро помочь. |
| We're supposed to be helping you. | Мы хотим вам помочь. |
| COACHMAN: Mind helping us? | Вы не могли бы помочь? |
| If that means helping you first... | Это значит сначала помочь тебе... |