| Health psychologists aim to change health behaviors for the dual purpose of helping people stay healthy and helping patients adhere to disease treatment regimens. | Психологи стремятся изменить поведение людей для двойной цели - помочь людям оставаться здоровыми и помогать пациентам придерживаться схемы лечения болезни. |
| And penguins are always involved in helping us or not helping us in one way or another. | А пингвины всегда пытаются помочь нам или помешать тем или иным способом. |
| At the same time, Moon has stated that he considers America as a "friend" for its role in helping South Korea avoid communism while helping its economic growth. | Он заявил, что считает себя «другом Америки»: роль США в том, чтобы помочь Южной Корее избежать коммунизма, помогая при этом экономическому росту. |
| I think Carl cares more about helping you than helping Jimmy. | Кажется Карл хочет помочь больше тебе, нежели Джимми |
| And penguins are always involved in helping us or not helping us in one way or another. | А пингвины всегда пытаются помочь нам или помешать тем или иным способом. |
| So, instead of helping your friend, you helped yourself to her husband. | Значит, вместо того, чтобы помочь подруге, вы помогли самой себе её мужем. |
| No, no, I was just helping clean up. | Нет, я только хотел помочь убраться. |
| And helping this whatever that is could be - Acting the right way. | Помочь этому существу... как раз по совести. |
| I felt like helping him. So, I wrote him out a check. | Я хотел помочь, поэтому выписал ему чек. |
| All of whom will be helping us. | И все они могут нам помочь. |
| And what about helping me escape? | Ну и что там на тему помочь мне смыться? |
| 'Cause I don't mind helping out. | Потому что я не против помочь. |
| You made a bad mistake helping Frankie Diamonds, man. | Ты совершил большую ошибку, решив помочь Фрэнки Даймондсу, чувак. |
| The doctors say this operation has a real chance of helping him. | По словам доктора, операция - это реальный шанс помочь ему. |
| But helping them may be the only way I'll ever get my hands on that dagger. | Но помочь им - возможно, единственный для меня способ добраться до кинжала. |
| Sorry, but they say that in the hope of helping you, pushing you to... | Простите. Я говорю все это в надежде помочь вам. Пробудить вас. |
| But so long as there was a shot at helping Chloe, I had to take it. | Но пока есть шанс помочь Хлое, я должна им воспользоваться. |
| Actually, none of this would have happened if I hadn't tried helping you with your helpfulness. | На самом деле ничего из этого бы не произошло, если бы я не пыталась помочь тебе с твоей помощливостью. |
| I can see a business opportunity for Kerala, helping fix the health system in the United States. | Я вижу коммерческую возможность Кералы, они могут помочь починить здравоохранение в США. |
| Unless, of course, you've changed your mind about helping me with my experiments. | Если, конечно, ты не передумала и хочешь мне помочь с этим экспериментом. |
| Thought you were supposed to be helping me. | Я думала, вы собирались мне помочь. |
| Much as she'd taken to helping with that little one. | Сколько она сделала чтоб помочь с этим ребёнком. |
| The fact that they are committed to helping you transition back into the community is more than enough. | Того, что они готовы помочь тебе вернуться в общество, вполне достаточно. |
| I'm helping them and I hope I can help you, too. | Я помогаю им и, надеюсь, смогу помочь и тебе. |
| And while I'm helping you, maybe you can help me. | И пока я помогаю вам, может быть, вы могли бы помочь мне. |