Joey and Chandler are helping me with my furniture. |
Если ты не хочешь сегодня оставаться одна... Джои и Чендлер собираются помочь мне собирать мебель |
Kaplan Aspect has 70 years of experience in helping students to reach their goals with rewarding international study programs. Choose from 40 schools and colleges worldwide, including over 20 in the USA, and enjoy the highest standards of tuition and student support. |
Chandler-Gilbert Community College всегда радушно принимает иностранных учащихся и, создавая все условия для их индивидуального развития, стремится помочь каждому из них добиться академических успехов. |
Count Karl was granted a free retreat and he went to the imperial army in Überlingen, where he tried unsuccessfully to talk them into helping him recapture his castle. |
Граф Карл бежал и нашел имперскую армию и Иберлингене, где он безуспешно пытался уговорить её командиров помочь ему вернуть свой замок. |
This special report was drawn up, reviewed and addressed to several international institutions and organizations with a view to helping improve the difficult conditions under which these indigenous communities are living. |
Они подготовлены и засланы во многие международные учреждения и организации с целью помочь коренным народам справиться с трудностями. |
She or he is resourceful in helping the parties see different alternatives, building trust between the parties and holding them together when the negotiations threaten to fall apart. |
Он/она изобретателен/льна в попытках помочь сторонам увидеть различные возможные варианты, укрепить доверие между сторонами и не дать им отдалиться, когда возникает угроза провала переговоров. |
And so I became the head of neurophysiology for theclinical arm of this team, and we're finally able to use thistechnology towards actually helping children with braindisorders. |
Я стала начальником подразделения нейрофизиологииклинического отдела этой команды. И мы наконец можем использоватьэту технологию для того, чтобы помочь детям с отклонениями работыголовного мозга. |
Supporters have noted that the Supreme Court is vital to helping the Territory grow in self-governance and have claimed that it will help prevent intrusion of federal jurisdiction into local matters. |
Сторонники законопроекта считают, что Верховный суд необходим, чтобы помочь территории в достижении самоуправления и оградить ее от вмешательства федеральных судов в местные дела. |
Intensive construction of gender sensitive urinals and toilet facilities in basic schools to encourage privacy of girls in school (especially during their menstrual period and in a way helping build their self-esteem. |
Активное строительство в базовых школах раздельных туалетов, чтобы девочкам было где уединиться в школе (особенно в период менструаций) и помочь им сохранять собственное достоинство. |
The fact that it prevailed as such speaks to our tremendous flexibility in helping the Open Working Group to reach a successful conclusion. |
И то, что мы уступили, свидетельствует о нашей готовности проявлять огромную гибкость, чтобы помочь Рабочей группе открытого состава добивать положительных результатов. |
In January 2002, Aranda moved to CD Numancia, being instrumental in helping the Soria club barely retain its second division status. |
В январе 2002 года Аранда отправился в аренду в «Нумансию», сыграв важную роль в том, чтобы помочь сорийскому клубу сохранить свою место во втором дивизионе. |
All of the members are currently engaged in a much bigger task than the year 2000, helping to bring their countries into the networked century in a way that serves all people. |
Все представители в настоящее время заняты решением гораздо более серьезной проблемы, чем компьютерная проблема 2000 года, которая заключается в том, чтобы помочь их странам вступить в новый век объединенными в единую информационную сеть, стоящую на службе всех людей. |
The use of development and participatory approaches is important in helping the marginalized and disadvantaged to become independent and in facilitating their integration into society. |
Применение подходов, ориентированных на развитие и предусматривающих участие в нем всех слоев населения, имеет большое значение для того, чтобы помочь обрести независимость представителям маргинализованных и обездоленных групп и содействовать их интеграции в общество. |
He came to thank you for helping bring America to help him. |
Он благодарил вас за то, что вы убедили Америку помочь ему. А теперь он, возможно, в ответе за теракты в США? |
During the "World War Hulks" storyline, Bruce Banner calls on Korg's help when Leader and MODOK transform an army and many of Earth's heroes into "Hulks", helping subdue them. |
Брюс Бэннер призывает Корга помочь, когда Лидер и МОДОК превращают армию и многих героев Земли в «Халков», помогая подчинить их. |
It illustrated how enabling young people to start their own business activity and helping them to become successful could contribute to taking them off the job market, possibly generating jobs for others. |
Они рассказали о том, как создание условий для организации молодыми людьми своего собственного дела и поддержка их успеха могут помочь высвободить на рынке труда места для других. |
We then go even further by actually helping with the implementation of our advice and essentially moving the heavy pieces on the crowded boards of the market towards check-mate - the client's ultimate victory. |
Не останавливаясь на этом, мы стремимся реализовать разработанную стратегию и, в сущности, помочь клиентам одержать победу в нелёгкой борьбе за успешное развитие фирмы. |
The main task of the contest was helping potential employers to decide graduates of which higher educational institutions to recruit. |
Главная задача олимпиады - помочь потенциальным работодателям решить, выпускников какого вуза лучше рекрутировать в компанию? |
This is clearly the aim of helping people understand the normal symptoms of lack in order not to be interpreted as bad or due to smoking More... |
Это хорошо для того, чтобы помочь людям понять нормальные симптомы недостатка, чтобы не интерпретировать их как плохое или из-за курения Подробнее... |
It's clear Jimmy feels conflicted about whether or not he belongs in rehab, but his loved ones... all of you in this room... are here because you care deeply about helping him. |
Разумеется, Джими было нелегко решиться на то, чтобы прийти в реабилитационный центр. но его родные и близкие, сидят в этой комнате потому что очень хотят помочь ему. |
Deinstitutionalization was about helping people leave long-stay institutions, providing families with appropriate support, while building the capacity of persons with disabilities to live in the community, and closing further admission to institutions. |
Деинституционализация должна помочь инвалидам покинуть места длительного пребывания, повысив при этом их способность жить в местном сообществе, и прекратить допуск новых пациентов в такие учреждения. |
Ms. Kidanu (Ethiopia) asked how the Committee would be helping States parties to familiarize themselves with the guidelines and procedures for the submission of reports. |
Г-жа Кидану (Эфиопия) хотела бы знать, как Комитет намеревается помочь государствам-участникам в ознакомлении с выработанными им руководящими принципами и процедурами подготовки докладов. |
In the following discussion, the Special Rapporteur confronts some of these ambiguities and positions, in the hope of helping to overcome their debilitating effects and advancing toward a strong global commitment to the Declaration and its implementation. |
В ходе дальнейшего обсуждения Специальный докладчик останавливается на некоторых таких неувязках и заявлениях в надежде на то, что ему удастся помочь преодолению их негативных последствий и, таким образом, сделать шаг по пути укрепления глобальной приверженности Декларации и ее осуществления. |
When the Silver Surfer asked the five Elders to aid them in helping Galactus to defeat the In-Betweener the Grandmaster refused because it would nullify a solemn wager the Elders had made so the Champion physically restrained him until the battle was over. |
Когда Серебряный Серфер попросил пять старейшен помочь Галактусу победить Посредника, Грандмастер отказался, потому что это свело бы к нулю торжественную ставку, которую старейшины сделали так, чтобы чемпион физически сдерживал его до тех пор, пока битва не закончится. |
Neither economic nor management theory is of much help in helping entrepreneurs (or the state) choose appropriate investments among the range of modern-sector activities. |
И экономическая теория, и теория управления мало могут помочь предпринимателям (или государству) сделать выбор, в какой из современных секторов экономики направить инвестиции. |
In an interesting conjunction of events, shortly after the Asahi editorial was published, Abe committed Japan to halving greenhouse gas emissions by 2050, and to helping developing countries to join in a new post-Kyoto protocol climate regime. |
Так интересно совпало, что вскоре после публикации данных статей в Асахи Шимбун, Абе призвал Японию сократить вдвое выбросы парниковых газов к 2050 году и помочь развивающимся странам присоединиться к новому после-киотскому протоколу климатического режима. |