| I am just some girl from Sandusky, Ohio, who you talked into helping out her country. | Я просто девочка из Сандуски, Огайо, Которую уговорили помочь своей стране. |
| By helping to spread risk, high-tech finance could help economies grow faster. | Помогая распространять риски, наукоемкие финансы могли помочь экономическим системам расти быстрее. |
| I'm helping you to help Vanessa. | Я помогаю вам, чтобы помочь Ванессе. |
| What are you doing instead of helping? | Почему ты стоишь в стороне вместо того, чтобы помочь нам? |
| I really don't see it helping anyone. | Я реально не вижу как это может помочь кому-нибудь. |
| It's about helping people to build lives of dignity, stability, economic autonomy, citizenship. | Это значит помочь людям построить жизнь, полную чувства собственного достоинства, стабильности, экономической независимости, гражданских прав. |
| She doesn't think the doctors at Beverly Hills Psychiatric are helping. | И ей не кажется, что врачи могут помочь, а нас не слушает. |
| I can't see how this is helping us find Megan. | Я не могу понять как это может помочь найти Меган. |
| Thank you to everyone who has shown up today to lend a helping hand. | Благодарю всех, кто пришел сюда сегодня, чтобы помочь. |
| If I believed the operators were actually helping somebody, I would wait. | Если бы я верил, что операторы действительно могли помочь, я бы подождал. |
| Look, I don't mind helping someone out. | Слушайте, я не против помочь. |
| Until I busted out and tricked these guys into helping me steal half a billion dollars' worth of art. | А я организовал побег и обманом заставил их помочь мне украсть картины стоимостью полмиллиарда долларов. |
| He'll only slow us, keep us from helping the others. | Он только замедлит нас, не даст помочь остальным. |
| We'd like to talk about helping you out. | Хотели бы обсудить, как можно вам помочь. |
| Of course, if you do, you won't be helping your country. | Конечно, если не хотите помочь своей стране. |
| You had Kendra and I training for the next mission, when we should have been out there helping them. | Нам с Кендрой нужно тренироваться для следующей миссии, когда мы должны помочь нашим там. |
| He gave him those bonds for hiding her or for helping her some other way. | Он принёс эти облигации, чтобы прикрыть её или помочь как-то ещё. |
| I don't think you're helping anybody. | Сомневаюсь, что ты можешь помочь кому-либо. |
| A waitress from work is helping me. | Я попросила официантку с работы помочь мне. |
| I was wondering if you'd be interested in helping me with the Innocence Project. | Не хотела бы ты помочь мне с проектом "Невиновность". |
| You've got a job to do... helping Snow White, your friends. | У тебя есть дело... помочь Белоснежке и твоим друзьям. |
| I'm talking about helping your son out. | Я просто говорю о том, как помочь твоему сыну. |
| And thanks to you, we have no way of helping them get back. | И благодаря тебе, у нас нет способа помочь им вернуться обратно. |
| They act like I'm spreading leprosy instead of helping the economy. | Это действует как распространение проказы, вместо того, чтобы помочь сбережению. |
| I sought redemption By helping hiro fulfill his destiny To save the world. | Я нашел для себя искупление в том, чтобы помочь Хиро выполнить свое предназначение - спасти мир. |