Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Helping - Помочь"

Примеры: Helping - Помочь
The training aimed at helping women candidates share experience with previous candidates (to share campaigning skills) and helping them devise methods to make their presence felt in the voter community and in their respective work after the election. Этот тренинг направлен на то, чтобы помочь бывшим кандидатам обменяться опытом с женщинами-кандидатами на выборах (поделиться соответствующими навыками) и помочь им с выработкой методов ведения работы среди избирателей, а также в постэлекторальный период.
For our part, the wider international community must leave no action untaken in helping to end the pursuit of a path that can lead only to catastrophe and in helping the parties to begin again the process of dialogue and negotiations. В свою очередь, международное сообщество должно приложить все усилия для того, чтобы убедить стороны в необходимости отказаться от пути, который может привести лишь к катастрофе, и должно помочь сторонам возобновить процесс диалога и переговоров.
Bruno decides to redeem himself by helping Shmuel find his father. Именно в этот момент Бруно решает помочь Шмуэлю разыскать отца.
Same way as I'm helping you by keeping my mouth shut. Я думал... возможно, ты захочешь помочь приятелю... так же, как я помогаю тебе, держа язык за зубами.
And I think, helping us, people are acting sometimes by ignorance. И я думаю, чтобы помочь нам... Иногда люди делают что-либо в силу своего невежества.
I felt like helping him. So, I wrote him out a check. Я решил помочь, родной сын как-никак.
But it probably accomplished that goal by helping the men more to find their way. Но возможно эти ради того, чтоб чтоб помочь мужчинам его отыскать.
But I do believe that by helping us in the war effort, you might feel that in your own small way you were fighting at Esme's side. Но вы могли бы помочь своей стране в трудное время... ощутить, что сражаетесь рука об руку с Эсми.
As soon as Grandfather's properly awake, we must try and find a way of helping the Thals. Как только Дедушка полностью поправиться, мы должны найти способо помочь Талам.
Luther, I hate to be the bearer of bad news, but your son is beyond helping. Лютер, не хочу тебя огорчать, но твоему сыну уже не помочь.
At the time of our company's flotation the basic idea was helping to a common user to study a foreign language in the background and safe the time. На момент создания компании основной идеей было помочь простому пользователю изучить иностранный язык в фоновом режиме и при малых затратах времени.
With an awesome fashion sense and a cheery disposition, she can be coaxed into helping Nancy on a case. Обладает отличным чувством стиля и бодрым нравом, её можно уговорить помочь Нэнси в любом деле.
The FBI is curious why the Las Vegas-based Linderman Group would be so interested in helping a New York candidate. ФБР интересно, почему "Линдерман-Груп" из Лас-Вегаса так стремиться помочь кандидату из Нью-Йорка.
I'm guessing your two fine uniformed officers found Mr. Wormald's little hidey-hole, and that's why you two are so interested in helping my friend here. Полагаю, двое ваших ребят нашли у мистера Вормолда небольшой тайничок, и поэтому вы сейчас настолько горите желанием помочь моему другу.
So, Neesh and I were wondering if you'd stay on for a bit, helping with the baby. Мы с Нишей хотели попросить вас остаться поработать еще немного, помочь с ребенком.
It is my delegation's view that an early start of the Tribunal's proceedings should go a long way towards helping the healing process in Rwanda. Моя делегация считает, что скорейшее начало работы Трибунала должно весьма помочь процессу заживления ран в Руанде.
All the parties concerned needed to think harder and work out ways of helping subjugated peoples to rid themselves of the yoke of colonialism. Всем заинтересованным сторонам следует вести углубленный поиск средств, которые могли бы помочь угнетенным народам сбросить колониальное иго.
Each chapter includes recommendations for State authorities and other actors. Effectively, all three reports are helping to operationalize the right to health of indigenous peoples. По сути все эти три доклада призваны помочь коренным народам реализовать право на здоровье.
you direct your energies to helping the Swiss Guard find this explosive device. Приложите все силы, чтобы помочь обнаружить взрывное устройство.
Okay, so, Magnolia and I will be helping Shelby plan your birthday party. Мы с Магнолией решили помочь Шелби с подготовкой вечеринки в честь твоего дня рождения.
I wish he could be alive today, to see the world is now helping Afghanistan. Обращаясь к прошлому в настоящем, автор хочет помочь разглядеть Африку будущего».
So the policemen, instead of helping me, they threw me in this small, tiny shell, like an animal. А полицейские, вместо того, чтобы помочь мне, кинули меня в крошечную клетку, как животное.
That demand upon the African Union, it seems, will increase, and we have to be ready to play our part in helping it. Судя по всему, требования к Африканскому союзу в этой связи возрастут, и мы должны быть готовы им помочь.
PR1MA is an initiative geared towards helping Malaysia's increasingly urbanised population in Johor Bharu, Kuala Lumpur and Penang cope with rising housing costs. ПР1МА призвана помочь растущему городскому населению Джохора-Бару, Куала-Лумпура и Пинанга справляться с ростом стоимости жилья.
The next time you think Of that second helping of chunky monkey, В следующий раз, когда ты подумаешь помочь коренастой мартышке,