Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Helping - Помочь"

Примеры: Helping - Помочь
Marla, with the help of Senator Patrick Leahy, created a US-funded aid program dedicated to helping rebuild the lives of civilians unintentionally harmed by US combat operations. Марла, при поддержке сенатора Патрика Лихи, создала финансируемую США программу помощи, направленную на то, чтобы помочь восстановить жизнь мирных жителей, которые непреднамеренно пострадали от боевых действий США.
Well then we must find a way of helping him, get him out! Тогда мы должны найти способ ему помочь, вытащить его оттуда!
Like helping me achieve The college experience I so greatly deserve? Например, помочь мне добиться заслуженного успеха в колледже?
They tell you if the oxygen masks come down to put yours on first before helping the kids. Тебе говорят, что если выпадут кислородные маски, первую ты должен надеть на себя и только потом помочь детям.
It operated on a non-profit basis, helping companies, consulting firms and policymakers to understand and apply the concept of cleaner production. Его деятельность, осуществляемая на некоммерческой основе, направлена на то, чтобы помочь компаниям, консалтинговым фирмам и директивным органам глубже понять и применять концепцию экологически более чистого произ-водства.
She welcomed in particular the provisions in the draft relating to cooperation and assistance to countries affected by the problem in helping them to get rid of such dangerous remnants. Она особенно приветствует положения проекта относительно сотрудничества и помощи странам, затронутым этой проблемой, чтобы помочь им избавиться от такого рода опасных пережитков.
However, unfortunately, rather than helping to achieve consensus, those ideas only increased the distance and divisions between the different positions. Однако, к сожалению, эти идеи, вместо того чтобы помочь нам достичь консенсуса, лишь увеличили дистанцию и разрывы между позициями.
I would like to assure you of the good will and cooperation of the Algerian delegation in helping you in your objective of getting our work going again. Мне хотелось бы заверить вас в доброй воле и сотрудничестве алжирской делегации, дабы помочь вам в вашей задаче вновь развернуть нашу работу.
It will not be proposed as the final compilation document; it will only have the purpose of helping us in our discussion on Wednesday. Он не составляется как окончательный сводный документ; его цель состоит лишь в том, чтобы помочь нам в нашей дискуссии в среду.
I need to continue helping her... Я должен ей помочь... сейчас же!
What is stopping you from helping him. Нет, скажи, почему ты не хочешь помочь ему?
Would you mind... helping me? Ты не против... помочь мне?
And I keep my promise of helping you with the book Я по-прежнему собираюсь помочь вам с книгой...
The point being, if you're not interested in helping Abed, there's no reason to be here. Смысл в том, что если вы не хотите помочь Эбеду, то нет причин здесь находиться.
The difference is that it's about being more approachable and helping people understand the best way to reach out to you. Дело в том, что всё сводится к доступности и умению помочь людям найти лучший способ связаться с вами.
It's about helping others who are still lost in the cult, or toying with the idea of getting involved. Эта история о том, как помочь другим, что ещё остаётся в культе или подумывает о присоединении».
Now can we please get on with helping this poor fellow? А сейчас просто пытаемся помочь этому бедняге.
But he's wanting to know if you'd be interested in helping him. Но он хочет знать, не могла бы ты ему помочь.
Why are you so intent on helping these people? Почему вы так стремитесь помочь этим людям?
Maria Birbili applies that same idea to helping young children learn to think about what they know. Мария Бирбили (Maria Birbili) использует схожую идею, чтобы помочь маленьким детям осознать свои знания.
I mean, you're the first person I thought of... helping me put them in some kind of order. То есть, ты первый человек, о ком я подумала... помочь мне привести их в порядок.
Are you considering helping the girls with their sewing? Вы думали помочь девочкам с их шитьём?
Why would you stop me from helping them? Зачем тебе останавливать меня помочь им?
I was thinking... now that you're helping me get my cravings in check, I could help you. Теперь когда вы помогаете мне сдерживать себя, я могу помочь тебе.
I'm glad he's got you helping him out. Я рад что мы можем хоть как-то ему помочь.