The proposals form part of the Australian Government's broader commitment to helping Indigenous Australians maximise benefits in relation to native title and communal land. |
Данные предложения стали частью более широкой деятельности австралийского правительства, призванной помочь коренным австралийцам извлечь максимальные льготы в контексте земельного титула и общинных земель. |
Essentially, that work is geared towards helping determine the relative ripeness of the respective agenda items for more intense treatment by the Conference. |
По сути дела, работа заключается в том, чтобы помочь определить, насколько тот или иной пункт повестки дня созрел для более активного рассмотрения на Конференции. |
The crisis of confidence must be addressed and thought should be given to helping the global economic system adapt to the complex challenges of the day. |
Необходимо заняться проблемой кризиса доверия и задуматься над тем, чтобы помочь мировой экономической системе адаптироваться к сложным вызовам сегодняшнего дня. |
I do care who killed Kaja, but no one around here seems interested in helping me find out who it is. |
Меня действительно волнует, кто убил Катю, но никто, похоже, здесь не заинтересован помочь мне узнать, кто это сделал. |
It's just a shame no one spends any time helping them to read. |
Но печально то, что никто не хочет помочь им в чтении. |
Why not try helping society instead? |
Почему не помочь обществу вместо этого? |
Allina, I know I've said this before, but thank you so much for letting us in here, helping us through the material. |
Аллина, знаю, я уже говорил, но еще раз большое спасибо, что разрешили нам работать здесь, и помочь разобраться в материале. |
Don't feel like helping out, Collins? |
Не хочешь помочь им, Коллинз? |
There are things I'd like to say to you about the cracks in my your part in helping me repair them. |
Я хотела поговорить с тобой о трещинах в моем фундаменте. И попросить тебя помочь мне их заделать. |
I thought I had convinced her that helping us was the only way she'd free herself from Zoom. |
Я думал, что убедил её в том, что помочь нам - единственный способ освободиться от Зума. |
I have no problem helping you track down my friends in the Maquis. |
Я могу помочь вам отыскать моих "друзей" из макки, капитан. |
He should be judged, and so should you for helping him. |
Его нужно судить, и вы должны помочь ему. |
The Fund will strengthen efforts to support country offices in helping them establish baselines, relevant indicators and effective monitoring and reporting systems. |
Фонд также будет укреплять меры поддержки страновых отделений, с тем чтобы помочь им создать системы базовых показателей, относительных показателей и эффективного мониторинга и отчетности. |
The European Union would spare no efforts in helping the Department to further improve its efficiency, especially with regard to the network of United Nations information centres. |
Европейский союз не пожалеет усилий для того, чтобы помочь Департаменту еще более повысить эффективность своей работы, особенно в том, что касается деятельности сети информационных центров Организации Объединенных Наций. |
This working instrument based on practice aims at helping small and medium-sized enterprises to adopt an attitude favourable to families in their day-to-day work. |
Этот рабочий инструмент, созданный на основе практического опыта, предназначен для того, чтобы помочь МСП проводить политику, способствующую реализации интересов семьи, в своей повседневной деятельности. |
Nevertheless, the Government was counting on the support of the Committee and international donors in helping it to end the problem of prison overcrowding and further improve prison conditions. |
Тем не менее правительство рассчитывает на поддержку Комитета и международных доноров, чтобы помочь покончить с проблемой переполненности тюрем и дополнительно улучшить тюремные условия. |
The review can help us in closing them if we stay focused on the imperative of helping post-conflict countries establish the foundations for peace and long-term development. |
Обзор может помочь нам устранить имеющиеся слабости - при условии, что мы не будем упускать из виду настоятельную необходимость оказывать помощь постконфликтным странам в создании фундамента мира и долгосрочного развития. |
Do you really think she cares about helping us make our case? |
Ты считаешь, она беспокится о том, как нам помочь построить это дело? |
How is Lemon helping Brick get rid of Shelby? |
Как Лемон пытается помочь Брику избавиться от Шелби? |
And time it to create a crisis when it's about helping people. |
Чтобы вызвать кризис, хотя знаешь, что мы пытаемся помочь расследованию. |
How is us standing on the sidewalk helping to save our hospital? |
Как стоя на тротуаре можно помочь спасти больницу? |
What made you change your mind about helping her? |
Что заставило вас передумать и помочь ей? |
Would you mind helping and refilling...? |
Ты не против помочь и доложить - ? |
Poor young man, there's no helping you. |
Бедный мальчик, тебе нельзя помочь! |
Anything you do now in the way of cooperating will go a long way towards helping you. |
Всё, что ты будешь делать, чтобы помочь нам, в значительной степени облегчит твою участь. |