Примеры в контексте "Waters - Вод"

Примеры: Waters - Вод
A protest was sent to the Ambassador of the Soviet Union in Rome by the Italian Minister for Foreign Affairs as a consequence of what Italy regarded as an unacceptable violation of its territorial waters in the Gulf of Tarento by a Soviet submarine on 24 February 1982. 24 февраля 1982 года министр иностранных дел Италии заявил протест послу СССР в Риме по поводу неприемлемого нарушения советской подводной лодкой территориальных вод Италии в заливе Таринто.
Everyone who comes to Bukovina, is astounded by the colors depth - verdure of the Carpathians, blue of the fast-moving waters of the Cheremosh, the Dniester and the Prut rivers, the brightness of the sun. Каждого, кто приезжает на Буковину, поражает насыщенность цветов - зелень Карпат, синева быстрых вод Черемоша, Днестра и Прута, яркость Солнца.
According to information provided by the administering Power, in 2012 plans were announced for the Bermuda Regiment, in collaboration with the Bermuda police, to assume more responsibility for patrolling the Territory's waters to enhance drug interdiction capabilities. Согласно информации, представленной управляющей державой, в 2012 году были обнародованы планы расширения участия Бермудского полка совместно с Бермудской полицией в патрулировании вод территории в целях повышения эффективности мер по борьбе с наркотиками.
(b) Promotion of regular biomonitoring of natural waters, based on macroinvertebrates/algae, for rapid, cost-effective assessment of the quality of water bodies; Ь) содействие планомерному биомониторингу природных вод на основе наблюдения за беспозвоночными микроорганизмами/водорослями в целях оперативной и затратоэффективной оценки качества водных объектов;
An epidemiological study was conducted in 2004 in an area of high risk on account of the use of raw residual waters for the irrigation of agricultural products, especially vegetable gardens, with a view to implementing risk management actions. В 2004 году в районе высокого риска будет проведено эпидемиологическое исследование по вопросу использования неочищенных сточных вод для орошения в сельском хозяйстве, в частности в овощеводстве, в целях анализа риска.
Ecology (cleaning of ground waters and of the lakes) and wastes (new plant for the waste burning) are the more perspective subject for the partnership. Наибольший интерес для дальнейшего сотрудничества представили возможные совместные работы в области экологии (очистка грунтовых вод и водоемов), а также по строительству завода для сжигания отходов.
Drainage, ventilation, heating and air conditioning, fresh water, sea water, sewage, bilge waters, power plant systems, firefighting system. Осушения, вентиляции, отопления и кондиционирования, питьевой воды, бытовой забортной воды, сточная, нефтесодержащих трюмных вод, энергетической установки, противопожарные.
Substantiated the conformities to natural laws of purification of residuary waters from pathogenic viruses and Bacteria at barrier installations of a big city. Developed new methods of concentration and detection of enteroviruses and other agents from environment and the human body. Обосновав закономерности очистки сточных вод от патогенных вирусов и бактерий на барьерных сооружениях большого города, разработал новые методы концентрации и выявление энтеровирусов и других агентов из внешней среды и из организма человека.
In March, 1956 he defended his Ph.D. thesis on the evaluation of melted waters of glaciers in the Lepsy River basin, calculating for the first time the regime characteristics of glaciers according to observations of the temperature regime at mountain weather stations. В марте 1956 года защитил кандидатскую диссертацию по оценке талых вод ледников бассейна реки Лепсы, впервые рассчитав режимные характеристики ледников по данным наблюдений за температурным режимом на горных метеостанциях.
According to the results of the comparative test among drinking aerated and non aerated waters the production of registered trade mark "Sribna Crynychka" was appreciated with the highest grade "Perfect" and rewarded with a diploma. По результатам сравнительного теста среди питьевых газированных и негазированных (неароматизированных) вод продукция под торговой маркой "Срібна Криничка" в январе 2003 году получила наивысшую оценку "ОТЛИЧНО".
In NRSA AS RT under supervision of U.M.Mirsaidov, the basic manufacturing scheme of complex reprocessing of uranic ores and uranium industry residues are developed, effective sorbents for purification of uranic waters are revealed. В АЯРБ АН РТ под руководством Мирсаидова У.М. разработаны принципиальные технологические схемы по комплексной переработке урансодержащих руд и отходов урановой промышленности, найдены эффективные сорбенты для очистки урансодержащих вод.
Moreover, it will be years before any oil actually begins to flow from the deep waters of the Gulf of Mexico, and how much shale oil and gas actually exists in northeastern Mexico is unknown. Более того, пройдут годы, прежде чем нефть действительно потечет из глубоких вод Мексиканского залива, к тому же неизвестны реальные размеры запасов сланцевого газа и нефти на северо-востоке Мексики.
Satellite photography definitively shows the diversion of the waters flowing from the streams and tributaries of the Al-Majar River into the enormous canal (at points, 2 kilometres wide) west of the Tigris River. Спутниковые фотоизображения определенно свидетельствует об отводе вод, которые несут ручьи и притоки реки Эль-Маджар в этот огромный канал (местами шириной 2 км) к западу от реки Тигр.
Most recently (2005), water construction works to increase water protection in the basin were carried out in the Russian part of the basin, following decisions of the joint Russian-Kazakhstan Commission for the joint use and protection of transboundary waters. Причинами снижения качества воды также являются сброс сточных вод, поверхностный сток с наземной части бассейна, наносные осаждения и эрозия береговой линии.
In order to integrate surface water quality monitoring with discharges monitoring, it is recommended to coordinate sampling of discharged waters with sampling of water in recipients downstream of points of discharges. Для интеграции данных мониторинга качества поверхностных вод с мониторингом выпусков сточных вод рекомендуется координировать отбор проб в сбрасываемых сточных водах с данными наблюдений в водном объекте в пунктах, расположенных ниже сбросов сточных вод.
The Po's Delta is a small paradise of tranquillity, with an infinite view of beauty, uncontested kingdom of the flora and the fauna, crossed by the green of the vegetation and by the perfume of the earth, ploughed by imortal waters. Маленький рай мира и спокойствия переходящий в бесконечный и многообразный пейзаж, безраздельное царство флоры и фауны, окруженный зеленью растительности и запахом земли, разделенные недвижимым и бесмертнным течением вод.
(c) The waters on the landward side of the baseline of Guatemala's territorial sea form part of its internal waters; с) воды, расположенные в сторону берега от исходной линии территориального моря Гватемалы, составляют часть ее внутренних вод;
In the case of groundwaters, the concept of aquifer consists of both the rock formation which stores waters and the waters in such a rock formation, so it is sufficient to say the uses of aquifers to cover all categories of the uses. В случае грунтовых вод понятием водоносного горизонта охватывается как водопроницаемая горная порода, в которой накапливается вода, так и вода, заключенная в этом водоносном пласте, так что словами "виды использования водоносных горизонтов" можно охватить все виды использования.
A European Community system was introduced for authorization of fishing activities of fishing vessels outside European Community waters and the access of third-country vessels to European Community waters, which described the responsibilities of the European Community member States concerning the procedure for the authorization of fishing activities. В Европейском сообществе введена система разрешений на промысловую деятельность рыболовных судов за пределами вод Сообщества и на доступ судов третьих стран в эти воды, прописывающая обязанности государств - членов Сообщества в том, что касается процедуры разрешения на промысловую деятельность.
A lake source cooling project at Cornell University, which earned an ASHRAE Technology Award in 2002, replaced central campus refrigeration based chillers with a new source based on the cold deep waters of nearby Cayuga Lake. Проект охлаждения от глубоких озерных вод Корнеллского Университета, который был удостоен Технологической Премии ASHRAE в 2002, сменил обычные кондиционеры необычным источником холода из глубоких вод озера Каюга.
Any extension of the Greek territorial sea beyond six miles will expand Greek territorial waters to 73 per cent of the Aegean and thus transform the Aegean into a Greek lake. Распространение территориального моря Греции за шестимильную границу приведет к увеличению территориальных вод этой страны до 73 процентов в Эгейском море и тем самым превратит его в Греческое озеро.
The Antarctic convergence zone, as the meeting place of the seas is called, is an admixture of cold and warm waters; it is ideal for creating an abundance of marine life. Антарктическая зона слияния, как именуется район, где сходятся моря, - это зона смешения холодных и теплых вод, где складываются идеальные условия для сохранения многообразия морской жизни.
The lectures at the Netherlands Instituut voor Onderzoek of de Zee (NIOZ) covered the problems of the global overexploitation of living marine resources (overfishing, destruction of stocks and natural regeneration as a result of the destruction of recruitment waters, etc.). Лекции в Нидерландском институте морских исследований (НИОЗ) охватывали проблемы чрезмерной эксплуатации живых морских ресурсов в глобальном масштабе (перелов, уничтожение запасов и естественная регенерация в результате уничтожения восстановительных вод и т.д.).
From 1993 to 1997, the main concern of the Hydrographic Committee on Antarctica was the establishment of an internationally approved chart scheme for Antarctic waters and the encouragement of increased effort in hydrographic surveying of the Antarctic coast. В 1993-1997 годах Гидрографический комитет по Антарктике основное внимание в своей деятельности уделял введению международно одобренной карты-схемы антарктических вод и расширению работы по проведению гидрографической съемки побережья Антарктики.
The WHO Guidelines provide the following guideline values for microbial quality of recreational waters: Notes: Abbreviations used: A - D are the corresponding microbial water quality assessment categories used as part of the classification procedure. В Руководящих принципах ВОЗ содержатся следующие ориентировочные значения микробиологического качества рекреационных вод: Примечания: Используемые сокращения: A-D соответствующие категории оценки микробиологического качества воды, используемые в процедуре классификации.