Примеры в контексте "Waters - Вод"

Примеры: Waters - Вод
Through its Global International Waters Assessment office in Kalmar, Sweden, and supported by GRID-Arendal, UNEP will maintain an international water assessment gateway within the framework of UNEP.Net. Через свое отделение по проекту Глобальной оценки международных вод в Кальмаре, Швеция, и при поддержке центра ГРИД-Арендал ЮНЕП будет по-прежнему обеспечивать в рамках UNEP.Net сетевой шлюз по вопросам оценки международных вод.
CEP is also the regional executing agency for the GEF International Waters: Learning Exchange and Resource Network project, which aims to enhance communications and information-sharing among GEF projects. СЕП выступает также региональным учреждением-исполнителем проекта ГЭФ «Сеть обмена опытом и консультирования по вопросам, касающимся международных вод», цель которого состоит в наращивании связей и обмена информацией между проектами ГЭФ.
For example, the Global International Waters Assessment, completed in 2006, did a diagnostic of the reasons for the degradation of the Caribbean Sea and identified the main drivers of ecosystem degradation as coastal land use change, pollution and over-exploitation of natural resources. Например, Глобальная оценка международных вод, проведение которой было завершено в 2006 году, позволила выявить причины ухудшения состояния Карибского моря и основные факторы экосистемной деградации, включая изменение практики использования прибрежных зон, загрязнение и чрезмерную эксплуатацию природных ресурсов.
Oceans training, GEF International Waters Learning Exchange and Resource Network, UNESCO-IHE, United Nations Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea, UNDP-GEF, European Commission, UNEP Global Programme of Action Coordination Office Train-Sea-Coast Unit). Обучение по вопросам океанов, Сеть ФГОС по обмену учебными ресурсами в области международных вод, ЮНЕСКО-ИИВР, Отдел по вопросам океана и морскому праву Организации Объединенных Наций, ПРООН-ФГОС, Европейская комиссия, подразделение Координационного бюро Глобальной программы действий ЮНЕП, занимающееся вопросами Программы "Train-Sea-Coast").
Following the SPREP Agreement adopted in 1993, it has recently concentrated on issues of special importance for Pacific island countries, among which is the elaboration of a strategic Action Programme on International Waters of the region. Соглашение об учреждении ЮТРПОС было принято в 1993 году, а в последнее время ЮТРПОС сосредоточилась на вопросах, имеющих особое значение для островных стран Тихого океана, в частности на разработке стратегической программы действий в отношении международных вод региона.
That distinction taken from the 1966 Helsinki Rules on the Uses of the Waters of International Rivers, the so-called Helsinki Rules, was no longer valid and might have damaging consequences for certain countries. Это различие, заимствованное в Правилах использования вод международных рек 1966 года, называемых Хельсинкскими правилами, утратило свою силу и могло бы иметь для некоторых стран губительные последствия.
Taking into account the outcome of the Seminar on Monitoring and Assessment of Transboundary Waters, the Working Group will discuss a mid-term and long-term strategy under the Convention related to monitoring and assessment, including a list of priority activities to be included in the 2010-2012 workplan. С учетом итогов семинара по мониторингу и оценке состояния трансграничных вод Рабочая группа обсудит среднесрочную и долгосрочную стратегию в рамках Конвенции, касающуюся мониторинга и оценки, включая список приоритетных направлений деятельности, подлежащих включению в план работы на 2010-2012 годы.
In addition, UNEP was addressing issues relating to oceans and freshwater through the Global Programme of Action, the Global Environmental Monitoring System and the Global International Waters Assessment. Кроме того, ЮНЕП решает вопросы, связанные с океанами и пресной водой с помощью Глобальной программы действий, Глобальной системы мониторинга окружающей среды и Глобальной оценки международных вод.
Andrew Hudson, Principal Technical Advisor, International Waters, United Nations Development Programme, and UN-Oceans Coordinator, reported on the most recent work of UN-Oceans and of the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection. Главный технический советник отдела международных вод Программы развития Организации Объединенных Наций и координатор сети «ООН-океаны» Эндрю Хадсон доложил о работе сети в последнее время и недавних мероприятиях Группы экспертов по научным аспектам загрязнения морской среды.
Reports to be submitted to the Conference, including Europe's Environment Assessment of Assessments report, the Second Assessment of Transboundary Waters in the UNECE Region and the background document on greening the economy, could serve as additional, more technical, information sources. Доклады, которые будут представлены на Конференции, включая доклад "Европейская оценка экологических оценок", Вторую оценку состояния трансграничных вод в регионе ЕЭК ООН и справочный документ по учету экологических аспектов в экономике, могли бы служить в качестве дополнительных и более технических информационных источников.
Key assessment processes such as the Global Environment Outlook, the Millennium Ecosystem Assessment and the Global International Waters Assessment have been fully mapped and many others are partially mapped. Основные процессы оценки, в частности Глобальная экологическая перспектива, Экосистемная оценка тысячелетия и Глобальная оценка международных вод, картированы в полном объеме, а многие другие - частично.
The International Law Association, which adopted the Helsinki Rules on the Uses of the Waters of International Rivers at its Fifty-second Conference, held in Helsinki in 1966, also adopted a resolution on international groundwater resources at its Sixty-second Conference, held in Seoul in 1986. Ассоциация международного права, которая приняла Хельсинкские правила использования вод международных рек на своей пятьдесят второй конференции, состоявшейся в Хельсинки в 1966 году, также приняла резолюцию о ресурсах международных грунтовых вод на своей шестьдесят второй конференции, состоявшейся в Сеуле в 1986 году.
These include the Global Biodiversity Assessment, the Millennium Ecosystem Assessment, the Global International Waters Assessment, the International Assessment on Agricultural Science and Technology for Development and the Land Degradation Assessment in Drylands. К ним относятся Глобальная оценка биоразнообразия, Экосистемная оценка тысячелетия, Глобальная оценка международных вод, Международная оценка сельскохозяйственной науки и техники в целях развития и Оценка деградации почв в засушливых районах.
The ninth meeting of the Working Group on Monitoring and Assessment will be held at the Palais des Nations, Geneva, back-to-back with the Seminar on Monitoring and Assessment of Transboundary Waters (16 - 17 (a.m.) June 2008). Девятое совещание Рабочей группы по мониторингу и оценке состоится во Дворце Наций, Женева, в увязке с семинаром по мониторингу и оценке состояния трансграничных вод (16-17 (первая половина дня) июня 2008 года).
The process should be based on the existing networks of the United Nations organizations and their programmes and in particular should build on existing regional assessments, as well as the assessments produced, for example, by GESAMP and the Global International Waters Assessment (GIWA). В основу ГОМС следует заложить уже существующие сети организаций системы Организации Объединенных Наций и их программы, и в частности уже выполняемые региональные оценки, а также оценки, выполняемые, например, по линии ГЕСАМП и проекта «Глобальная оценка международных вод» (ГОМВ).
These activities culminated in such policy documents as the Economic Commission for Europe's Declaration of policy on prevention and control of water pollution, including transboundary pollution, and the Economic Commission for Europe's Decision on Principles regarding Co-operation in the field of Transboundary Waters. Эта деятельность достигла апогея в таких политических документах, как Декларация Европейской Экономической Комиссии о политике в области предупреждения и борьбы с загрязнением водных ресурсов, включая трансграничное загрязнение, и Принципы Европейской Экономической Комиссии по сотрудничеству в области трансграничных вод.
These include the reviews of the world's oceans by the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection, the Global Ocean Observing System, the Global International Waters Assessment, the Ocean Assessment being undertaken by the Intergovernmental Oceanographic Commission, etc. К ним относятся обзоры мировых океанов, проводимые Объединенной группой экспертов по научным аспектам защиты морской среды, Глобальная система наблюдений за океаном, Глобальная международная оценка вод, оценка океана, проводимая Межправительственной океанографической комиссией, и т.д.
According to the Territorial Waters Act, the breadth of Norway's territorial sea is 12 nautical miles measured from the baselines, while the contiguous zone covers the area between 12 and 24 nautical miles measured from the baselines. Согласно Закону о территориальных водах, ширина территориальных вод Норвегии составляет 12 морских миль, измеряемых от исходных линий, в то время как ширина прилегающей зоны составляет от 12 до 24 морских миль, также измеряемых от исходных линий.
There is good documentation of large-scale chemical recovery from surface water acidification in Europe and North America, from both work of ICP Waters and ICP Integrated Monitoring as well as several European Union projects. Благодаря работе как МСП по водам, так и МСП по комплексному мониторингу, а также осуществлению нескольких проектов Европейского союза подготовлена хорошая документация по широкомасштабному химическому восстановлению после подкисления поверхностных вод в Европе и Северной Америке
Since 1990, ICP Waters has documented and reported to the Convention a region-wide reduction in surface water acidification due to emission reductions stipulated by the Convention's protocols; Ь) с 1990 года МСП по водам отражает в различных документах факт общерегионального уменьшения степени подкисления поверхностных вод в результате сокращения выбросов, предусматриваемого протоколами к Конвенции, и представляет Конвенции информацию об этом;
In the context of the Global Environment Facility medium-size project entitled "Development of the methodology and arrangements for the Global Environment Facility Transboundary Waters Assessment Programme", UNEP also finalized and published a methodology for large marine ecosystems and open oceans. В контексте среднемасштабного проекта Глобального экологического фонда, озаглавленного «Разработка методологии и механизмов для Программы оценки трансграничных вод Глобального экологического фонда», ЮНЕП разработала также и опубликовала методологию для крупных морских экосистем и открытого океана.
(a) Convention for the Protection and Sustainable Use of the Waters of the Spanish-Portuguese Hydrological Catchments (Albufeira Convention, 1998); а) Соглашение о сотрудничество в целях охраны и устойчивого использования вод испано-португальских гидрографических бассейнов (Альбуфейрская конвенция, 1998 год);
The Global Programme of Action, the regional seas programme and the Global International Waters Assessment are the basis for a concentrated and coordinated assessment leading to targeted action for the sustainable use of oceans and coastal areas; Глобальная программа действий, программа по региональным морям и Глобальная оценка международных вод служат основой для целенаправленной и согласованной оценки, позволяющей принимать конкретные меры по обеспечению устойчивого использования океанов и прибрежных районов;
Leaves me beside the quiet waters. Оставляет меня посреди тихих вод.
Head for open waters. Голова для открытых вод.