Various RTAs have embarked on regional commitments in those areas, and they may have a bearing on future WTO disciplines. |
Таким образом, некоторые предложения на переговорах в рамках ГАТС о государственных закупках, например, опираются на положения о государственных закупках в существующих РТС, предусматривающих открытие сферы государственных закупок для международной конкуренции. |
Various Committee members had expressed concern that Singapore's emphasis on the family might reinforce gender stereotyping in the workplace and at home. However, the concept of family in Singaporean society was an all-inclusive one: everyone belonged to an extended family. |
Некоторые члены Комитета выразили озабоченность по поводу того, что концентрация внимания Сингапура на семье может закрепить гендерный стереотип на рабочем месте и в семье. |
Various methods are used: some children are sold, sometimes with parental consent, some are abducted and others are debt-bonded to the gangs. |
Используются различные методы: некоторые дети продаются, иногда с согласия родителей, некоторые похищаются, а еще некоторые передаются преступным бандам в долговую кабалу. |
Various spywares/viruses/malignant codes harm operating programs and could try intruding into GameGuard that is protecting the game, or could interrupt some important functions of GameGuard. Error 180 could occur frequently especially when an important GameGuard update file has been damaged. |
Различные Программы-шпионы/ Вирусы/ злокачественные коды наносят вред программе, находящейся в работе и вторгаются в GameGuard защищающую игру или может прервать некоторые важные функции GameGuard. |
Various other locations included Chepstow (with some filming done inside the castle), and Cardiff - scenes shot in Cardiff are intended to represent both Totter's Lane and Coal Hill School. |
Среди других мест съёмок указывались Чепстоу (некоторые сцены были сняты в местном замке) и Кардифф - сцены в Кардиффе включали те, действие которых происходит на Тоттер Лэйн и в школе Коал-Хилл. |