| This results from various factors; I shall touch upon only some of them here. | Это является результатом различных факторов; я затрону лишь некоторые из них. |
| They attended and participated actively in various events, with some organizing their own events. | Эти представители приняли участие в различных мероприятиях, а некоторые из них организовали собственные мероприятия. |
| The second section provides some preliminary estimates of household income from various defined benefit programs. | Во втором разделе приводятся некоторые предварительные оценки дохода домашних хозяйств от различных подобных схем. |
| All the agencies that responded to the questionnaire have developed some technical materials on various aspects of the production of gender statistics. | Все ответившие на вопросник учреждения разработали некоторые технические материалы по различным аспектам подготовки гендерной статистики. |
| Information on VAW has been made available to various islands and communities with some making commitments and decisions on interventions proposed. | С информацией о НЖ были ознакомлены различные острова и общины, причем некоторые из них принимают обязательства и решения относительно предлагаемых мер. |
| The differences in governance and management structures and in regional coverage of the various organizations also pose some constraints. | Некоторые проблемы были вызваны также различиями в структурах руководства и управления и в масштабах регионального охвата разных организаций. |
| Several of those interviewed reported having been subjected to electric shocks in various parts of their bodies. | Некоторые из опрошенных рассказали, что к ним применяли электрические разряды на разных частях тела. |
| The Police Directorate invites various immigrant organisations to meetings three or four times a year and several police districts arrange local meetings. | Полицейское управление приглашает различные организации иммигрантов на совещания три-четыре раза в год, а некоторые полицейские округа организуют встречи на местном уровне. |
| She identified some of the basic agreements in the various presentations: | Она отметила некоторые из основных моментов, которые получили всеобщую поддержку в ходе обсуждения: |
| Through various interventions, policies and programmes, we are poised to achieve and even surpass some of the Goals. | Благодаря различным мерам, политике и программам мы близки к тому, чтобы достичь этих показателей и даже превысить некоторые из них. |
| Several speakers called for continued consideration of that thematic area in various established bodies of the United Nations. | Некоторые ораторы призвали продолжить рассмотрение этой тематической области в рамках различных действующих органов Организации Объединенных Наций. |
| The past decade has seen some developments towards more flexible and encompassing approaches to recognize and protect various forms of tenure. | В последнее десятилетие произошли некоторые изменения в направлении разработки более гибких и всеобъемлющих подходов к признанию и защите различных форм проживания. |
| Exposure to pesticides has been linked to various acute and chronic toxic illnesses, including a number of cancers. | Вредное воздействие пестицидов может вызывать различные острые и хронические токсические заболевания, включая некоторые виды рака. |
| In the second situation, some instruments create an affirmative obligation on receiving States to facilitate transit in various ways. | Что касается второй, то некоторые акты предусматривают за принимающими государствами позитивное обязательство: разными способами облегчать транзит. |
| We also regret that certain countries blocked the various amendments aimed at improving the draft resolution. | Мы также сожалеем, что некоторые страны заблокировали различные поправки, нацеленные на усовершенствование данного проекта резолюции. |
| However, the joint assessment had also revealed various weaknesses in the Cooperation Agreement. | Вместе с тем, совместная оценка выявила также и некоторые слабые стороны Соглашения о сотрудничестве. |
| Despite being strictly prohibited by law, there are various types of discrimination which disadvantage certain population groups. | Некоторые виды дискриминационного отношения фактически действуют в отношении определенных категорий населения, хотя они категорически запрещены законом. |
| The library of the Institute continued to receive various foreign astronomical periodicals under an agreement with the International Astronomical Union. | Библиотека института продолжала получать по договоренности с Международным астрономическим союзом некоторые зарубежные астрономические периодические издания. |
| ICAO has requested that various aspects of the Programme be developed and specified. | ИКАО предложила расширить и уточнить некоторые аспекты этой программы. |
| Some of these women had been able to start various kinds of income-generating activities with the support of micro-credit institutions. | Некоторые из этих женщин смогли наладить ту или иную экономически прибыльную деятельность при поддержке учреждений по микрокредитованию. |
| The paragraphs below outline some of the specific action that could be taken at various levels to promote an agenda for local action. | Ниже перечислены некоторые конкретные меры, которые можно предпринять на различных уровнях в целях формирования повестки дня для действий на местах. |
| Other delegations also presented various proposals, but some delegations indicated that they required more time to prepare their suggestions. | Различные предложения представили и другие делегации, однако некоторые делегации сообщили, что для подготовки их предложений им потребуется дополнительное время. |
| The Executive Director responded that while some directional shifts were emerging, various options and recommendations were still under consideration. | Директор-исполнитель ответила, что, хотя намечаются некоторые изменения в направлениях деятельности, до сих пор рассматриваются различные варианты и рекомендации. |
| Some preliminary initiatives have been launched in various parts of the continent to implement this goal. | Некоторые предварительные инициативы были выдвинуты в различных частях континента для осуществления этой цели. |
| Some particularly vulnerable social groups suffered various forms of discrimination. | Некоторые особенно уязвимые социальные группы страдают от различных форм дискриминации. |