Английский - русский
Перевод слова Various
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Various - Некоторые"

Примеры: Various - Некоторые
Discussions on the idea of a consolidated report for the various treaties are continuing, and individual States parties may wish to adopt such an approach. Продолжается обсуждение идеи подготовки сводного доклада для различных договоров, и некоторые государства-участники могут пожелать использовать такой подход.
Some authors, such as George Olshevsky and Tracy Ford, have created other subdivisions or tribes for various combinations of tyrannosaurids within the subfamilies. Некоторые авторы, такие как Джордж Ольшевский и Трейси Форд, создали другие группы или трибы для различных комбинаций тираннозаврид.
Mazu's successors had numerous Korean students, some of whom returned to Korea and established their own schools at various mountain monasteries with their leading disciples. У преемников Ма-цзу были многочисленные корейские ученики, некоторые из которых возвратились в Корею и основали свои собственные школы в различных горных монастырях.
The producers, however, do not behave properly and in fact very often cut out some of the older terminals by the various updates. Производителей, однако, не ведут себя должным образом и в самом деле очень часто вырезали некоторые из более старых терминалов различных обновлений.
Some of the accusations he made were corruption at various levels of the administration and neglect of the rights of ordinary people. Некоторые из обвинений, выдвинутых им, были обвинения в коррупции на различных уровнях управления, наряду с несправедливостью в отношении прав простых людей.
Homomorphisms generalize various notions of graph colorings and allow the expression of an important class of constraint satisfaction problems, such as certain scheduling or frequency assignment problems. Гомомоморфизмы обобщают различные понятия раскрасок графов и позволяет выражение важных классов задач удовлетворения ограничений, таких как некоторые задачи составления расписаний или задачи распределения радиочастот.
The precise difference between the various guidelines is subject to some debate, and some aspects of the different guidelines share a degree of similarity. Чёткое различие между различными руководящими принципами подлежит некоторые споры, в некоторых аспектах различные руководящие принципы подобны.
Remixes do exist for this song, some were released on the 12 single and one remix can be found of various compilations released in the 1990s. Ремиксы для песни действительно существуют, некоторые были изданы на 12-дюймовом сингле, один из них может быть найден на различных компиляциях 90-х.
There are ports and bindings in various languages like Java, C#, Python etc. Databases like Hadoop use this algorithm for fast compression. Существуют портированные версии и интерфейсы для множества языков, в том числе Java, C#, Python и т. д. Некоторые базы данных, например Hadoop, используют LZ4 благодаря его высокой скорости сжатия.
That afternoon, sometime after 1 pp. m., Serb police forces travelling in various vehicles, some of which were armoured, arrived at Ljubenić. В тот день, примерно после 13:00, сербские полицейские, ехавшие на различных транспортных средствах, некоторые из которых были бронированы, прибыли в Любенич.
The bombe was an electromechanical device whose function was to discover some of the daily settings of the Enigma machines on the various German military networks. Бомба была электромеханическим устройством, чья функция заключалась в том, чтобы обнаружить некоторые из ежедневных настроек машин Enigma в различных немецких военных сетях.
Some other dialects have preserved elements of various ancient non-Attic dialects, but Attic Koine is nevertheless regarded by most scholars as the principal source of all of them. Некоторые другие диалекты сохранили элементы различных древних неаттичных диалектов, однако именно аттичное койне большинством ученых считается главным источником всех из них.
The report examines the progress made with regard to legal standard setting at the international, regional and national levels and highlights some key positive initiatives undertaken by various stakeholders. В докладе рассматривается прогресс в разработке правовых норм на международном, региональном и национальном уровнях и освещаются некоторые важные позитивные инициативы, предпринимаемые различными заинтересованными сторонами.
Some species of jellyfish are suitable for human consumption and are used as a source of food and as an ingredient in various dishes. Некоторые виды медуз употребляются в пищу и используются в качестве ингредиента в различных блюдах.
It also adds several new courses, some on Tatooine, others on various planets. Также в игре добавлены несколько новых трасс, некоторые на Татуине, некоторые на других планетах.
In addition, Japanese army committed various crimes against civilians in Korea and China. В эти же времена японские пираты атаковали некоторые области Кореи и Китая.
Ms. HOPPE (Secretary of the Committee) drew the Committee's attention to various technical corrections that needed to be made to the draft report. Г-жа ХОПП (секретарь Комитета) обращает внимание членов Комитета на некоторые технические исправления, которые необходимо внести в доклад.
The various activities generally included evaluations, but not all of these are documented in the files. Некоторые мероприятия обычно включали в себя проведение оценки, однако не все эти оценки задокументированы в архивах.
With regard to the disposition of UNAMIR equipment, the Government, after inspecting the various items, decided to accept them. Что касается реализации имущества МООНПР, то правительство, осмотрев некоторые предметы имущества, решило принять их.
The central Government legislates on various aspects of mineral resources related to development, but authority for legislating on environmental issues associated with mining is largely decentralized. Центральное правительство в законодательном порядке регулирует некоторые аспекты разработки полезных ископаемых, однако законодательные полномочия в отношении экологических вопросов, связанных с добычей полезных ископаемых, в значительной степени децентрализованы.
Specific Stabilisation and Association Agreements (SAA) have been implemented with various Balkan countries and territories which explicitly include provisions for future EU membership of the country involved. Некоторые пункты соглашения уже были осуществлены различными странами Балканского региона, которые явно содержат положения о будущем членстве в ЕС соответствующих стран.
Most Sureños are of Mexican descent, but some Sureño gangs allow members from various other ethnic backgrounds to join their ranks, making Sureños multiethnic. Большинство Sureños являются латиноамериканцами, но некоторые бригады Sureño позволяют присоединяться людям другого этнического происхождения.
Some children had reportedly been sent back to countries other than their own or abandoned at the border, which again exposed them to various forms of violence. Некоторые дети, как сообщается, отправляются обратно не в свою страну, или их просто оставляют на границу, из-за чего они опять-таки подвергаются угрозе применения различных форм насилия.
It's been drawn to my attention that some of you have been ignoring various regulations. Я обратила внимание, что некоторые из вас Игнорируют различные правила
Some of the adverse effects of sanctions could be minimized through the provision of various forms of aid and cooperation or the establishment of appropriate mechanisms. Некоторые из отрицательных последствий таких санкций могут быть сведены к минимуму путем оказания различных форм помощи и осуществления сотрудничества или же создания соответствующих механизмов.