| In case of Remote Assistance, the remote user needs to receive an invitation and the control is cooperative. | В случае удалённого помощника, удалённый пользователь получает приглашение и управление осуществляется в кооперативном режиме. |
| It consists of immersion in an artificial environment where the user feels just as immersed as they usually feel in consensus reality. | Она заключается в погружении в искусственную среду, где пользователь чувствует себя точно также, как в обычной реальности консенсуса. |
| The user must have administrator privileges to complete the advertised installation. | Пользователь должен иметь права администратора, чтобы завершить рекламируемую установку. |
| The user should not have to remember information from one part of the dialogue to another. | Пользователь не должен в одной части диалога запоминать информацию, которая потребуется ему в другой. |
| The user chooses a shard key, which determines how the data in a collection will be distributed. | Пользователь выбирает ключ шарда, который определяет, как данные в коллекции будут распределены. |
| The extension takes a snapshot of the filters the user has enabled. | Расширение принимает моментальный снимок фильтров, которые пользователь разрешил. |
| If Dooble exits prematurely, the user may restore previous tabs and windows at the next authenticated session. | Если Dooble закрывается преждевременно, пользователь может восстановить предыдущие вкладки и окна. |
| Starting from an initial standard setting, the classifier should modify its internal parameters when the user disagrees with its own decision. | Начиная со стандартной начальной настройки, классификатор должен изменять свои внутренние параметры, если пользователь не соглашается с его решением. |
| In addition to the system-wide profile, every user has a dedicated profile in which they can install packages. | В дополнение к общесистемному профилю каждый пользователь имеет специальный профиль, в котором они могут устанавливать пакеты. |
| In this example, the user could authenticate 1000 times before the hash chain were exhausted. | В этом примере пользователь может аутентифицироваться 1000 раз до того момента, когда цепочка будет исчерпана. |
| Dear user, the given section of the website is entirely devoted to you. | Уважаемый пользователь, данный разел сайта целиком и полностью посвящен Вам. |
| All these actions can happen quickly, so that the user will not be able to notice anything. | Все эти действия могут происходить быстро, так что пользователь не успеет ничего заметить. |
| The user can press Control+Alt+Delete again to perform a soft reboot. | Пользователь может снова нажать Control+Alt+Delete для произведения мягкой перезагрузки. |
| Turn on the computer when the installation process can cause damage to the components of the system and the user is physically hurt. | Включите компьютер, когда процесс установки может привести к повреждению компонентов системы, и пользователь физически больно. |
| From the model, the designer or user can then predict the consequences of this particular fault. | Исходя из модели, разработчик или пользователь могут предсказать последствия конкретных отказов. |
| Thus, any user who is interested in domain name registration can easily use this service. | Таким образом, любой заинтересованный в регистрации доменного имени пользователь сможет легко воспользоваться данной услугой. |
| With static SoD (SSoD), a user cannot belong to two mutually exclusive roles. | При статическом разделении полномочий (Static SOD) пользователь не может принадлежать двум взаимоисключающим ролям. |
| Such a requirement describes an interaction between an external agent (the user) and the software system. | Такое требование описывает взаимодействие внешнего агента (пользователь) и программной системы. |
| It suggests that a user of a website should be able to find any information with no more than three mouse clicks. | Оно предполагает, что пользователь должен иметь возможность найти любую информацию не более чем за З клика мышью. |
| As the game progresses the user gets new cards, which can later be improved in various ways. | По ходу игры пользователь получает новые карточки, которые впоследствии можно улучшать различными способами. |
| Today the personnel employee is the advanced user of PC. | Современный кадровый работник - это опытный пользователь ПК. |
| Users can also manually group emails together in order to "teach" Inbox how the user works. | Пользователи также могут вручную группировать электронные письма, чтобы «научить» входящие, как работает пользователь. |
| The Shop is the menu where the user can buy card sets or game currency. | Магазин - меню, в котором пользователь может приобрести наборы карт или игровую валюту. |
| Participation in these surveys is completely voluntary, and the Web site user, therefore, has a choice whether to disclose requested information. | Участие в таких опросах совершенно добровольно, следовательно, пользователь веб-сайта может принять решение, раскрывать ли запрашиваемую информацию. |
| The user can record their attempts at speaking Esperanto with a microphone and compare them with the examples. | Пользователь может записать свой эсперанто на микрофон и сравнить его с имеющимися образцами, в том числе и песнями. |