Английский - русский
Перевод слова User
Вариант перевода Пользователь

Примеры в контексте "User - Пользователь"

Примеры: User - Пользователь
This mode of operation needs only a single encryption per block and protects against all the above attacks except a minor leak: if the user changes a single plaintext block in a sector then only a single ciphertext block changes. Этот режим работы требует только одного шифрования на блок и защищает от всех вышеуказанных атак, за исключением незначительной утечки: если пользователь изменяет один блок открытого текста в секторе, то изменяется только один блок шифрованного текста.
The new MacBook Pros had two video cards, which the user could switch between: the Nvidia GeForce 9600M GT with either 256 or 512 MB of dedicated memory and a GeForce 9400M with 256 MB of shared system memory. Новый МасВоок Рго был оснащен двумя видеокартами, между которыми пользователь мог переключаться: Nvidia GeForce 9600M GT с выделенной памятью на 256 или 512 МБ и GeForce 9400M с общей системной памятью на 256 МБ.
The user is not authorised under any circumstances to use materials of which the web pages are composed, and which are protected by copyright beyond the scope stipulated by the relevant legal provisions on "licence restriction" outlined in the Czech Copyright Act. Части, из которых состоит сайт и которые защищены законом об авторских правах, ни при каких обстоятельствах пользователь не имеет право использовать, выходя за рамки соответствующего законодательного положения об «ограничении лицензии», содержащегося в чешском законе об авторских правах.
A secure attention key (SAK) or secure attention sequence (SAS) is a special key or key combination to be pressed on a computer keyboard before a login screen which must, to the user, be completely trustworthy. Secure attention key (SAK) или secure attention sequence (SAS) - специальная клавиша или комбинация клавиш, которую пользователь должен нажать на клавиатуре компьютера перед входом в систему.
Client certificate is missing. This error occurs when the server is expecting an SSL client certificate and the user has provided an invalid certificate, or has not provided a certificate. A client certificate must be configured for this connection. Отсутствует сертификат клиента. Эта ошибка возникает, когда сервер ожидает клиентский сертификат SSL, а пользователь предоставил недопустимый сертификат или не предоставил сертификата. Клиентский сертификат должен быть настроен для этого соединения.
remove - the user wants the package removed, but does not want to remove any existing configuration files. удалить (remove) - пользователь хочет, чтобы пакет был удален, но не хочет удалять какие-либо из его файлов конфигурации.
Another standard of interest is 802.11u which provides roaming between 802.11 networks and other networks, so that services from one network can be accessed when the user is subscribed to services from another network. Еще один стандарт, представляющий интерес является 802.11u, который обеспечивает роуминг между сетями 802.11 и другими сетями, с тем чтобы услуги из одной сети могли быть доступны, когда пользователь подписывается на услуги из другой сети.
Here's more data, traffic survey data, again, put out by the U.K. government, and because they put it up using the Linked Data standards, then a user could just make a map, just by clicking. Есть ещё больше данных, данные о дорожном движении, опять же выложенных правительством Великобритании, а так как они выложили данные, используя стандарты связывания данных, пользователь может создать карту пользуясь только мышью.
A user can manufacture virtually any identity and route from country A, through country B, to country C and then to country A again, where it would be impossible to determine the origin of the first message. Фактически пользователь может дать себе любое имя и указать любой маршрут - из страны А в страну С через страну В и затем вновь вернуться в страну А, поэтому невозможно определить место, из которого был направлен первый сигнал.
The syntax used with this domain was hostname + .exitnode + .exit, so that a user wanting to connect to 2015. Синтаксис этого домена - имя домена + выходной узел + .exit, так, если пользователь хочет получить доступ к Tor
This is less expensive, and travel agents are able to access the information through multi-service terminals that allow the user to access a variety of information sources using the same terminal. Это позволяет снизить издержки, и туристические агентства получают доступ к информации через многофункциональные терминалы (благодаря которым пользователь с помощью одного и того же терминала имеет доступ к широкому кругу источников информации).
The manufacturer, consignor or user shall be prepared to provide facilities for competent authority inspection during manufacture and use and to demonstrate to any cognizant competent authority that: Изготовитель, грузоотправитель или пользователь должны быть в состоянии предоставить компетентному органу возможность инспекции во время изготовления или использования и продемонстрировать любому уполномоченному компетентному органу, что:
It has been experimentally confirmed that if speed exceeds 80 km/h and inflation pressure is lower than 70 kPa, the distance that the user can drive safely in run-flat mode decreases very rapidly with increasing speed and/or decreasing pressure Экспериментальным путем было подтверждено, что, если скорость превышает 80 км/ч и давление в шине составляет менее 70 кПа, расстояние, которое пользователь может пройти в режиме эксплуатации шины в спущенном состоянии в условиях безопасности при увеличении скорости и/или уменьшения давления резко сокращается.
The user can choose not to make the changes immediately available since they could be subject to the check and validation by authorized users and nodes (gatekeepers) guaranteeing the quality of data in the relative specialization fields. Пользователь может принять решение не делать изменения немедленно доступными, так как они могут требовать проверки и подтверждения со стороны уполномоченных пользователей и узлов сети (контроллеры зоны), гарантирующих качество данных в соответствующих областях специализации;
Even security systems such as credit card verification or adult password verification are unlikely to develop to such an extent as to be able to ensure with certainty that the user of the password or credit card is over 18. Даже системы безопасности, такие, как проверка кредитных карточек или специального "взрослого" пароля, вряд ли будут развиты до такой степени, чтобы определить, что пользователь пароля или кредитной карточки старше 18 лет.
How should the user of a portable tank, in order to check if the test pressure of the tank he wants to fill, is high enough, calculate this head pressure? Каким образом пользователь переносной цистерны должен рассчитывать этот напор с целью проверки того, является испытательное давление цистерны, которую он собирается наполнять, достаточно высоким?
In all instances, the equipment approved for issue, issued and received was subject to the personal accountability of the user and to internal controls such as annual physical verification, check-out procedures, and write-off and disposal processes. Во всяком случае персональная ответственность за утверждение выдачи, выдачу и получение предметов имущества несет пользователь и такое имущество подпадает под действие процедур внутреннего контроля, в частности, ежегодно проводится проверка фактического наличия имущества, оформляется получение, проверяется порядок списания и убытия имущества.
Decisions about which form to choose are driven by the purpose of the data presentation, the analysis, the characteristics of the statistical and spatial data, and the graphic output that the user will present. Решение о выборе формы зависит от цели представления данных, вида анализа, характеристик статистических и пространственных данных и характеристик графического материала, который будет представлять пользователь.
(b) Items were fully posted and approved, but the user had modified the vouchers after the approval and posting were completed; Ь) суммы были утверждены и полностью проведены по системе, однако пользователь внес изменения в авизо после утверждения суммы и завершения ее проводки;
The personal data filing system controller, user or processing official are obliged to allow the Agency access to files and other documentation and to electronic data processing equipment, and to submit the requested files and other documentation to the Agency, at the Agency's written request. Контролер, пользователь или сотрудник по обработке данных системы регистрации личных данных обязаны предоставлять Агентству доступ к файлам и другой документации и к оборудованию электронной обработки данных, а также предоставлять Агентству по его письменной просьбе соответствующие файлы и другую документацию.
(a) The user sends a file of units that he or she considers to contain errors, since the findings of a survey or other source differ from those of the register. а) пользователь отправляет файл с данными по единицам, в которых, по его мнению, имеет место аномалия: итоги обследования или использования источника дают результаты, которые отличаются от тех, которые отражены в регистре.
And you see me with one pill bottle in my hand, and your go-to response is that I am a liar and a user? Ты увидел меня с пузырьком таблеток в руке, и взываешь меня к ответу, словно я лгунья и пользователь?
By clicking in the menu on the left or on the green ticks existing in the table the user will have the opportunity to see its organizations web page which will include projects, proposals and initiatives as well as good practices implemented. слева либо на зеленые галочки в таблице пользователь сможет просмотреть веб-страницу соответствующей организации, на которой будет размещено описание текущих проектов, предложений, инициатив и передовой практики.
"5.9. In the case of special warning lamps approved under this Regulation, it shall be not possible for the user to activate groups of several flashes (flash patterns), which do not conform to the requirements in paragraph 6 of Annex 5." "5.9 В случае специальных предупреждающих огней, утвержденных на основании настоящих Правил, пользователь не должен иметь возможности активировать группу в несколько вспышек (серию вспышек), которая не соответствует требованиям пункта 6 приложения 5".
For example, would a choice of applicable law and jurisdiction between the service provider and the service applicant pointing to State A validly oust jurisdiction of the national courts in State B where a user is located? Например, будет ли выбор применимого права и юрисдикции поставщиком услуг и лицом, стремящимся получить эти услуги, в пользу государства А на законных основаниях исключать юрисдикцию национальных судов в государстве В, в котором находится пользователь?