In window applications when the user clicks a button the event is fired and listeners are notified to handle the event. |
В оконных приложениях, когда пользователь нажимает на кнопку, события освобождается и прослушивающие уведомляются для управления событием. |
The user clickt on appropriate banner and then has no clue where he is. |
Пользователь clickt по соответствующим знамя, а затем и не догадывается, где он находится. |
Conventional mice have the buttons on top: the user clicks by pressing down. |
Традиционно мышки имеют кнопки сверху: пользователь нажимает их надавливанием вниз. |
Every user can search, retrieve, create and store documents. |
Каждый пользователь может искать, скачивать, создавать и хранить документы. |
The film will progress with a predetermined default choice if the user does not respond in the short window given. |
Фильм будет прогрессировать с предопределённым выбором по умолчанию, если пользователь не выберет путь в указанных окошках. |
A user can simply point to various symbols on a page or board through the use of a special touch pad. |
Пользователь может просто указывать на различные символы на странице или доске с помощью специальной сенсорной панели. |
The user can also add shortcuts to applications on his or her computer. |
Пользователь может также добавить ссылки на приложения на своем компьютере. |
After a successful file upload, the user was given a unique URL which allowed others to download the file. |
После успешной загрузки файла пользователь получает уникальную ссылку, по которой другие впоследствии смогут скачать этот файл. |
To conserve the battery, the light is activated only when the user presses a button. |
Для экономии заряда аккумулятора свет включается только тогда, когда пользователь нажимает кнопку. |
A user will be able to hear, see and touch the one communicating with them in a realistic manner. |
Пользователь будет иметь возможность услышать, увидеть и потрогать объект общения вполне реалистичным способом. |
If no option is available, a user can obtain the appropriate restoration software for their system. |
Если такая опция не доступна, пользователь может получить соответствующее программное обеспечение для восстановления системы. |
Roles are a multitude of transactions the user or a group of users performs in the company. |
Роль можно понимать как множество транзакций, которые пользователь или группа пользователей могут совершать в организации. |
Other systems consist of software that runs on the user's mobile phone. |
Другие системы состоят из программ, которые пользователь запускает с мобильного телефона. |
When the user has chosen their desired options, they press the Build button. |
Когда пользователь выбрал желаемые параметры, он нажимает кнопку «Build». |
Blackfin supports three run-time modes: supervisor, user and emulation. |
Blackfin поддерживает три режима работы: супервизор, пользователь и эмуляция. |
For security purposes the user may generate one CD copy of the data media received. |
В целях безопасности пользователь может сделать одну копию данных, полученных на CD. |
The user is entitled to use INFORM Web on as many computers as he/she wishes. |
Пользователь имеет право использовать INFORM Web на любом количестве компьютеров. |
If the user is not found, it is considered, that it can work with a server. |
Если пользователь не найден, то считается, что он имеет право работать с сервером. |
Any user or developer may construct and submit a GLEP for consideration by the GLEP editors. |
Сформулировать и направить GLEP на рассмотрение редакторам может любой пользователь или разработчик (по-английски). |
Another problem is the spread of the user dar. |
Еще одной проблемой является распространение пользователь дар. |
MASTER CONTROL: Your user can't help you now, my little program. |
Твой Пользователь не поможет тебе, моя маленькая слабая программа. |
It is also recorded for later release where, when and how the user chooses. |
Но также записываются для воспроизведения позже - где, когда и как - выбирает пользователь». |
Any user on any computer node could access common databases located on the network. |
Любой пользователь любого компьютерного узла мог получить доступ к базам данных, хранившихся в сети:119. |
It can be reissued if a user loses it. |
Часто распространяется без носителя, с помощью которого пользователь может переустановить его. |
First is the interactive mode, in which the user types commands which are then executed immediately. |
Первый режим - интерактивный, когда пользователь вводит с клавиатуры команды, которые немедленно выполняются. |