Английский - русский
Перевод слова User
Вариант перевода Пользователь

Примеры в контексте "User - Пользователь"

Примеры: User - Пользователь
Every senior manager is likely to be familiar with the situation when a user is calling the his employees and complains that the printer's cartridge is run out. Наверное, каждому руководителю IT отдела знакома ситуация, когда пользователь звонит его сотрудникам и жалуется на то, что картридж принтера опять «кончился».
Every month a special prize will also be awarded in the value of 50 lats to that SEB banka Style Card user who has made most settlements with the Style Card. Также каждый месяц особый приз стоимостью 50 латов получит пользователь Карты Твоего стиля SEB banka, который чаще всех рассчитывался именно Картой стиля.
Note about root access: To install the JRE in a system-wide location such as/usr/local, you must login as the root user to gain the necessary permissions. Примечание о пользователе root: Для установки JRE на общесистемном уровне (например, в директории/usr/local) Вы должны зарегистрироваться как пользователь root.
Also, when a user locks in a rate and executes a transaction, that transaction is immediately processed and the exchange/trade has been executed. Если пользователь замораживает курс и выполняет сделку, то эта сделка немедленно обрабатывается, и осуществляется торговля/обмен валютой.
From a user's perspective, this is all transparent and he is provided current quotes without the need to refresh the page. Они обеспечивают непрерывное обновление валютных курсов. При этом пользователь получает всю необходимую информацию и текущие котировки без необходимости обновления страницы.
When a user opens an email message, computers scan the text and then instantaneously display relevant information that is matched to the text of the message. Когда пользователь открывает сообщение электронной почты, компьютеры сканируют текст, после чего сразу же отображается релевантная информация, подобранная в соответствии с текстом сообщения.
Let's think of a simply workstation, where a user can execute at the same time a wordprocessor, an audio player, a print queue, a web browser and more. Представим себе обычную машину, на которой пользователь может одновременно поставить на выполнение текстовый процессор, аудиопроигрыватель, очередь печати, браузер и т.д.
You may not know it, but as you register yourself as an user of such P2P applications, you have probably accepted to let the network use your computer as a files distribution source. Вы наверное не знаете, что когда вы зарегестрировались как пользователь этих одиноранговых программ, вы дали ваше согласие сети, что она может пользоватся вашим компьютером в качестве источника данных.
The Ambra mouse had the buttons on the front, either side of the cable: the user clicked by pulling their finger backward, in a manner similar to squeezing a trigger. Мышка AMBRA имела кнопки спереди, со стороны ввода провода: пользователь нажимает их тянущим движением пальца к себе, так как будто перещёлкивает тумблер вверх.
anonuid, anongid: the user nobody now uses UID and GID defined by these options. anonuid, anongid: пользователь nobody использует UID/GID предоставляемый этими опциями.
The given declaration is shown, when the user sets the selected keywords in a search tape (or certain sections, subjects - in a case PPC-systems). Данное объявление показывается, когда пользователь задает выбранные ключевые слова в строке поиска (или определенные разделы, тематики - в случае РРС-системах).
), that either will create new buffer, or will switch to existing buffer, where user will can enter Erlang's expressions. ), которая либо создаст новый, либо переключит в существующий буфер в котором пользователь может вводить команды.
Any user of the Ticket Shop shall refrain from interfering in any way and using any means in the functioning and technical solutions of the Ticketpro's Ticket Shop. Пользователь Билетного Магазина обязан не вмешиваться какими-либо образом и средствами в функционирование и технические решения сайта Билетного Магазина Ticketpro.
Before you install, please make sure that you are logged on as Administrator or as a user with Administrator privileges. Перед устанавливанием, подтвердите, что вы высадились как конторщик или пользователь, который имеет право конторщика.
The user is only allowed to have one account per game round (i.e. world, universe), unless the game rules explicitly state otherwise. Пользователь может участвовать в любом круге онлайн-игры, используя только одну учетную запись на круг (Мир, Вселенная), если в правилах нет исключений.
In other words it occurs in the following way: a user inserted the device, started a computer, operational system showed a message "A new device is found". То есть получается так: пользователь вставил устройство, включил компьютер, операционная система выводит сообщение «Обнаружено новое устройство».
In the policy we created above, there were two conditions: the connection type is a virtual connection and the user is a member of the Domain Users group. В вышесозданной политике было два условия: тип соединения - виртуальное соединение, а пользователь является членом группы Domain Users.
This means that only encrypted services will function, but practically no security is ensured (everyone knows the private key thus any user is allowed to decipher public communication). Это значит, что будут работать только кодированные службы, но практически безопасность не гарантируется (частный ключ знают все - поэтому любой пользователь может расшифровать общие коммуникации).
After such an attack, the server cache of an ISP or a company's LAN would contain maliciously altered name-address mapping information, and a user making a request with a symbolic name will get the IP address of a fake server. В результате атаки в кэше сервера провайдера или локальной сети компании сохраняется искаженная информация о соответствии IP-адреса соответствующему символьному имени, и пользователь по запросу также попадает на подставной сервер.
Recent players list displaying the last 50 players the user has met. Список последних 50 человек, с которыми играл пользователь.
For example, the message that ed will produce in case of error, or when it wants to make sure the user wishes to quit without saving, is"? ". Для примера: и сообщение об ошибке, и запрос на подтверждение того, что пользователь желает выйти без сохранения, выглядит как «?».
His solution was to design a boat in which all components would double as items of clothing, or accessories that Halkett assumed the user would be carrying in any event. Его идея заключалось в том, что все составные части лодки должны служить предметами одежды или амуниции, которые пользователь носит в любом случае.
As free software and open source software can always be updated and maintained by somebody else, the user is not at the sole mercy of a proprietary vendor. Но, поскольку свободное программное обеспечение может всегда обновляться и поддерживаться конечным пользователем, пользователь не находится здесь только в руках у какой-нибудь корпорации.
That is, the computer itself may be online-connected to Internet via a cable modem or other means-while Outlook is kept offline by the user, so that it makes no attempt to send or to receive messages. Сам компьютер может быть в сети - подключённый к интернету через кабельный модем или другим способом - хотя программа Outlook работает в офлайн-режиме, так как пользователь не обновляет свой почтовый ящик.
A user attaches RFID tags to an object, allowing the SYNC system to detect the object's presence or absence and noting the object's status on the in-dash computer display. Пользователь определяет радиочастотные метки как объект, что позволяет SYNC системе обнаружить присутствие или отсутствие объекта и отображать состояние объекта на дисплей компьютера.