Английский - русский
Перевод слова User
Вариант перевода Пользователь

Примеры в контексте "User - Пользователь"

Примеры: User - Пользователь
Moreover, any user who visits prohibited sites is subject to penalties, including jail terms. Более того, любой пользователь, который заходит на запрещенный сайт, может быть подвергнут наказанию, включая тюремное заключение.
Any user can access documents, reports and minutes after the respective meeting has processed them. Любой пользователь может получить доступ к документам, докладам и отчетам после того, как они будут рассмотрены соответствующим совещанием.
Private funding is a technique of project financing where all costs are ultimately borne by the user. Частное финансирование это метод финансирования проекта, в соответствии с которым все расходы в конечном счете несет пользователь.
Cash flow is generated by levying a toll, or a charge that the user can clearly identify. Движение ликвидности обеспечивается за счет взимания платы или сбора, который пользователь может точно определить.
The user could enter any amount beyond the authorized amount as computed. Пользователь может внести любую сумму, превышающую разрешенный рассчитанный уровень.
The prior user can continue to use the technological solution identical to the declared invention if the invention was created independently and on fair grounds. Предшествующий пользователь может продолжать использовать технологическое решение, тождественное заявленному изобретению, если это изобретение было сделано независимо и добросовестно.
Whatever the disclosure control applied, the user should be informed of its characteristics and consequences on the data. При использовании методов предупреждения идентификации пользователь должен информироваться об их характеристиках и влиянии на данные.
The customer or user should decide what development is needed within the political frameworks that are socially acceptable within the country or area. Клиент или пользователь должен сам принимать решение о том, какие изменения необходимы в рамках политических структур, являющихся приемлемыми для общества в пределах страны или отдельного района.
Commercial user responsible for the commercial business within the port. Коммерческий пользователь, ответственный за коммерческие операции в порту.
To apply sub-section 1.1.3.1(c), the user must be aware of the specific quantity limits for the different substances. Для применения пункта 1.1.3.1 с) пользователь должен знать конкретные предельные количества для различных веществ.
The presentation concluded with a short guided tour of the website, illustrating how a registered user may add and/or retrieve information. В заключение презентации была проведена краткая экскурсия по веб-сайту, в ходе которой было пояснено, каким образом зарегистрированный пользователь может добавлять и/или искать информацию.
Any user in Cuba can receive full information on fires detected through this application via a popular medium such as e-mail. Любой пользователь на Кубе может получить полную информацию о пожарах, обнаруженных с помощью данного приложения, при помощи такого популярного средства, как электронная почта.
The module would have its own workflow and template process that will easily be configured to national requirements and specificities by the user. У этого модуля будет иметься свой собственный рабочий процесс и процесс составления шаблонов, которые пользователь сможет легко конфигурировать с учетом национальных требований и особенностей.
Is the user of this information trained? Получил ли пользователь подготовку в связи с этой информацией?
A user can view any number of pages during one visit. В течение одного посещения пользователь может просматривать любое число страниц.
The redesign will provide more information to the user with fewer clicks. Благодаря переформатированию пользователь сможет получать больше информации при уменьшении числа щелчков.
A user can have the right to view, print, add, modify and delete. Пользователь может иметь право читать, распечатывать, добавлять, модифицировать и исключать информацию.
It is possible to define precisely the areas of a document that each user has the rights to edit. Существует возможность четкого определения тех разделов документов, на редактирование которых пользователь имеет права.
Clicking on the title takes the user directly to the source of the Resource. Щелкнув по названию, пользователь получает непосредственный доступ к источнику ресурса.
The user can change the following information. Пользователь может изменить указанную ниже информацию.
This means that the user does not have to stop the client while changing these dynamic values. Это означает, что при изменении таких динамических значений пользователь не должен останавливать клиента.
The user can change the mode of the AI-IP client while it is running. Пользователь может изменить режим функционирования клиента АИ-МП во время его работы.
For these tanks the user or manufacturer has to bear the responsibility for suitable tests. В случае таких цистерн пользователь или изготовитель должен нести ответственность за проведение соответствующих испытаний.
The user shall be informed about how to judge if use of this alternative route is satisfactory. Пользователь должен быть проинформирован о способах определения правильности использования этого альтернативного направления движения.
For each area a set of statistical tables is available and the user can build its selection of indicators, countries and year. Для каждой области имеется набор статистических таблиц, при этом пользователь имеет возможность выбора показателей, стран и лет.