Английский - русский
Перевод слова User
Вариант перевода Пользователь

Примеры в контексте "User - Пользователь"

Примеры: User - Пользователь
If a user receives 51% of the first-choice vote, that candidate will be declared the winner. Если пользователь получит 51% голосов, отданных за наиболее предпочтительного кандидата, этот человек будет объявлен победителем.
The user is logged-in automatically and all functions are available as if connected against the username and password. Пользователь будет автоматически регистрироваться, при этом будут доступны все функции, как и при обычном входе с указанием имени и пароля.
If you register as a user and login, you can post without having to verify your email address each time. Если Вы зарегистрируетесь как пользователь и войдете в систему, Вы можете оставить сообщение, не подтверждая адрес эл.почты каждый раз.
A user no longer sees the so-called Mixed-Content prompt, which read: This page contains both secure and nonsecure items. Пользователь больше не видит так называемое приглашение со смешанным содержимым: Эта страница содержит как безопасные, так и небезопасные элементы.
Also, by using the internet-enabled microwave oven which can take in information about the cooking method, the user can easily cook. Также пользователь может легко готовить, используя микроволновую печь, оснащенную возможностями internet, которая может получать информацию о кулинарных методах.
Unless the user goes into dselect and deselects all of them, GCC and friends will always be installed. Если пользователь не запустит dselect и не укажет этого явно, GCC и сопутствующие пакеты обязательно будут установлены.
The user shall ensure that he receives the e-mails sent to the e-mail address he has specified. Пользователь должен обеспечить возможность поступления Email, которые будут отправляться по указанному им адресу для Email.
One cannot rely on individual opinions here since every user has his/her own search habits and preferred query types. Частные мнения и опросы не помогут: каждый пользователь имеет собственные привычки и склонность к определённому типу запросов.
The user wore a medallion around the neck that when pushed delivered a preprogrammed message to several phone numbers. Пользователь носил кулон с кнопкой на шее, и при нажатии на кнопку, отправлялись сообщения на несколько запрограммированных номеров телефона.
The greater the database links align to a small-world network the more likely a user is going to be able to extract information in the future. Чем больше связи базы данных похожи на граф «Мир тесен» - тем более вероятно, что пользователь будет в состоянии извлечь информацию в будущем.
However, the user still can multiplex a pin at runtime and there is no limitation on that. Тем не менее, пользователь может провести мультиплексирование позднее и ограничение на такую операцию отсутствуют.
With open source, the user is in control, and nobody can take that away. При использовании проприетарных систем, пользователь (фирма) теряет контроль над ИТ: он находится на стороне монопольного производителя.
Subsequently the user has libraries, sample applications, the GUI builder "fluid" and a programming handbook at his (her) disposal. После установки пользователь получит библиотеки, примеры программ, конструктор GUI - "fluid" и справочник по программированию на FLTK.
Firewall administrators can easily monitor which services and which pages are opened by each user (it is not possible to connect anonymously). Администраторы брэндмауера могут легко отслеживать службы и страницы, которые использовал пользователь в своей работе (это невозможно для анонимно подключенных пользователей).
Based on which user one enters a gameserver will be started. На основании того, что введёт пользователь, запускается соответствующих игровой сервер.
Every user, regardless of available hardware and software, has to get all necessary information in the originally designed form. Каждый пользователь, независимо от технических возможностей, должен получать всю необходимую информацию в том виде, в котором она была задумана.
During debug user can change source code, so positions of breakpoints in source code and in debugging process could differ. Во время отладки пользователь может изменять исходный код модулей, поэтому расстановка точек останова в исходном тексте, и в выполняемом процессе может отличаться.
By passing additional arguments, user can specify file type (binary or text), and link this addition to concrete changeset. С помощью аргументов, пользователь может указать тип файла - текстовый или двоичный, а также связать новый файл с указанным отложенным изменением.
All statistics are deleted after the user logs out or if the WinRoute Firewall Engine is restarted. Все данные стираются после того как пользователь уходит с сервера или после того как WinRoute Firewall Engine перезапускается.
When working through Webmail, user will see the same as he sees throuh e-mail application and vice versa. При работе с почтой через Webmail пользователь видит содержимое почтового ящика точно таким же, как и в почтовом клиенте.
The possible combinations of these basic language building blocks were quite simple, and the program was fairly adept at figuring out what the user meant. Всевозможные комбинации этих базовых блоков языка были элементарны, и программа, в известной степени успешно, понимала то, что имел в виду пользователь.
The system helped make his job easier and faster; it could automatically adjust tempos when the user changed the positioning of beats. Система значительно упростила и ускорила работу - она позволяла автоматически регулировать темп, когда пользователь менял местоположение источника звука.
According to information received (if user wants), if file tags were changed, MediaMonkey automatically renames files and directories according to mask set before. Если этого пожелает пользователь, при изменении тегов файла, MediaMonkey предоставляет возможность автоматически переименовать каталоги и файлы по заранее заданной маске.
Some programs work in pairs: when an anti-spyware scanner (or the user) terminates one running process, the other one respawns the killed program. Некоторые spyware работают в паре: когда сканер анти-spyware или пользователь прерывает один запущенный процесс, другой возрождает «убиваемую» программу.
Also note that in case a user modifies a bookmark which was merged into his setup, the original bookmark file will be left unmodified. Также обратите внимание, что если пользователь изменит закладку, добавленную в его набор, исходный файл закладок не будет изменён.