Английский - русский
Перевод слова User
Вариант перевода Пользователь

Примеры в контексте "User - Пользователь"

Примеры: User - Пользователь
The user is under no circumstances entitled to use the log-in data of another user, unless the rules of the game provide specific exceptions. Пользователь ни при каких условиях не имеет права использовать данные о входе другого пользователя, если правила игры не предоставляют специальных исключений.
Only user - shows only events caused by a certain user Только пользователь - показывать события, вызванные конкретным пользователем
If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Если пользователь вводит пароль, можно определить символы, которые будут отображаться вместо символов, веденных пользователем.
If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. Если ввести символы, не соответствующие маске правки, ввод отклоняется, когда пользователь выходит из этого поля.
Recipients of messages from a particular user will be able to verify that the user is who he says he is by using his public key. Получатели сообщений от конкретного пользователя будут иметь возможность удостовериться в том, что пользователь - именно тот, за кого он себя выдает, путем использования его публичного ключа.
NDGPS signals are available to any user who acquires the proper receiver, and there is no user fee. Сигналы НДГСМ может получать любой пользователь, имеющий соответствующее приемное устройство, и плата при этом не взимается.
The user of a renewable energy system is also at a disadvantage compared with the user of a fossil fuel-based system. Кроме того, пользователь системы на возобновляемых источниках энергии находится в неблагоприятном положении в сравнении с пользователем системы, работающей на ископаемых видах топлива.
Cookies can track whether a user left a page without buying anything, so the advertiser can later retarget the user with ads from the site the user visited. Файлы cookie могут отслеживать, покинул ли пользователь страницу, ничего не покупая, поэтому рекламодатель может позже перенаправить пользователя с рекламы с сайта, который посетил пользователь.
User transfer quota exceeded a user has reached daily or monthly user transfer quota and WinRoute has responded by taking an appropriate action. Превышение пользовательских квот (User transfer quota exceeded) пользователь достиг дневных или месячных квот на передачу данных, и WinRoute предпринял соответствующие действия.
An unauthorized user, who manages to access a system under a known user in the system, can proceed to do whatever is possible. Несанкционированный пользователь, который смог получить доступ к системе под видом известного в системе пользователя, способен осуществлять в ней любые возможные действия.
The procedure is the following: when the user has chosen an approved firm, the firm sends a worker to the user's home to perform the requested service. Указанная процедура заключается в следующем: пользователь выбирает соответствующим образом управомоченное предприятие, которое направляет своего работника по месту жительства пользователя для оказания требуемой услуги.
The tcb suite is designed to better protect user passwords when fully switched to the tcb scheme (each user has access only to their own shadow password via/etc/tcb/(username)/shadow instead of a global/etc/shadow file). Пакет tcb спроектирован для более надёжной защиты паролей пользователей при полном переключении на схему tcb (каждый пользователь имеет доступ только к своему shadow-паролю в/etc/tcb/(username)/shadow вместо глобального файла/etc/shadow).
Once this is done, the user can access the new system from anywhere in the world; the physical distance between the user and the new system is now irrelevant. Имея такие возможности, пользователь может получить доступ к новой системе из любой точки мира; расстояние между пользователем и новой системой теперь не имеет значения.
The user types a user name, a password, and a password hint. Пользователь вписывает имя пользователя и пароль, а также подсказку для пароля.
However, if the user explicitly requests setuid operation, a local attacker could exploit either of the following bugs to execute arbitrary code as the "man" user. Тем не менее, если пользователь явно указал установить флаг setuid, локальный нападающий может использовать одну из следующих ошибок для выполнения произвольного кода от имени пользователя "man".
) user can select part of source code (user should select corresponding block of code with standard commands) of a function into separate function. ) пользователь может выделить часть кода (пользователю необходимо выделить нужный блок с помощью стандартных команд) функции в отдельную функцию.
Should Gameforge through a fault of the user (including an inadequate account balance) incur back charges or cancellation fees, the user shall bear the related costs. Если Gameforge по вине пользователя (включая недостаточный баланс учетной записи) терпит расходы из-за обратных расходов или аннуляции, пользователь компенсирует соответствующие расходы.
Running svnserve as a user is usually not the best way. It means always having a user logged in on your server, and remembering to restart it after a reboot. Как правило, запускать svnserve как обычную программу - не самый лучший способ: это означает, всегда должен быть пользователь, вошедший в систему на сервере, и что надо не забывать запускать её каждый раз после перезагрузки.
A simple way to prevent this is to lock the file whenever a record is being modified by any user, so that no other user can save data. Простой способ предотвратить это - заблокировать файл всякий раз, когда запись изменяется любым пользователем, чтобы никакой другой пользователь не мог сохранить данные.
Remote Assistance: remote and local users are able to view the same screen at the same time, so remote user can assist a local user. Удаленный помощник: удалённый и локальный пользователи могут видеть один и тот же экран одновременно, так что удалённый пользователь может помогать локальному пользователю.
Destination server, user, and password are not allowed with folder source server, user, and password instead. Сервер, пользователь и пароль назначения не допустимы для операций с папками. Вместо этого используйте исходный сервер, пользователя и пароль.
This works out to about 1 Internet user per 250 people, compared to a world average of one user per 35 people. Таким образом, на каждые 250 человек приходится 1 пользователь сети Интернет по сравнению со среднемировым уровнем, который составляет 1 пользователя на 35 человек.
User can select one of the currencies in user profile page. Пользователь может выбрать одну из валют в пользовательском профиле.
Advisor User Can be any user that represents an important viewpoint and brings daily knowledge of the project. Пользователь-консультант Может быть любой пользователь, который представляет важную точку зрения на проект и привносит в проект знание по некоторой стороне использования продукта.
Normal user can see only his own projects and cannot edit other user's comments. Простой пользователь видит только свои проекты и не может редактировать чужие комментарии.