Английский - русский
Перевод слова User
Вариант перевода Пользователь

Примеры в контексте "User - Пользователь"

Примеры: User - Пользователь
Insecurity of tenure discourages investments in land improvements since the user may not reap the long-term benefits, and the increased land value makes it more attractive for others to seize. поскольку пользователь не сможет воспользоваться долгосрочными выгодами, а повышение ценности земли сделает ее более привлекательной для других с целью захвата.
For instance, a user would have the possibility to see on one page all the definitions used by all the organizations for one particular flow/transaction or one particular product/commodity. The objective is to highlight differences as well as similarities. Так, например, желательно, чтобы пользователь имел возможность вывести на одну страницу все определения, которыми пользуются все организации применительно к тому или иному конкретному потоку/операции или виду продукции/сырьевому товару.
Recently some sociologists from Facebook - Facebook is the channel that you would expect is the most enlargening of all channels. And an average user, said Cameron Marlow, from Facebook, has about 120 friends. Недавно социологи Facebook'a - а этот канал, можно смело сказать, крупнейший среди всех каналов расширения связей, - обнаружили, что средний пользователь, по словам Камерона Марлоу, работника Facebook, имеет около 120 друзей.
Cartographic data may be digitally and wirelessly delivered in finalized form to a handheld device, or the user may create the requested visualization from downloaded data in situ. Пользователь может по беспроводной связи вызвать картографические данные в цифровом формате на свое портативное устройство или же, скачав н еобходимые данные, прямо на месте получить искомую визуализацию.
In the Nero Improvement Program, the user allows Nero to retrieve non-personal Nero application usage information from the users system, afterwards this information will be sent anonymously to a secure Nero server for analysis in order to further improve the Nero software suite. В рамках Программы усовершенствования Nero пользователь разрешает Nero извлекать неличную информацию по применению приложений из системы для пользователей, после чего эта информация будет послана в анонимном порядке на безопасный сервер Nero для проведения анализа в целях дальнейшего улучшения программного обеспечения Nero.
Browsers send back form data in the same encoding as the page containing the form, so the user can fill in data in whatever language and script they need to. Браузеры посылают данные из заполненных форм обратно на сервер в той-же кодировке, что и оригинальная страница. Поэтому пользователь может заполнить информацию на любом языке, который ему необходим.
In the worst case, the dialer sets up the expensive number as the default Internet connection, meaning the user will have to pay high rates for being online, without even knowing it until receiving the next bill. В худшем случае дозвонщик устанавливает этот "дорогой" номер в качестве номера для дозвона по умолчанию, чтобы пользователь платил бешеные деньги за время в онлайне. А бедолага об этом и не подозревает, пока не получит счет за телефон.
Any directory tree a user should be able to write to (e.g./home,/tmp) should be on a separate partition and use disk quotas. любое дерево каталогов, в которое пользователь должен иметь возможность записи (например,/home,/tmp), должно размещаться в отдельном разделе с использованием дисковых квот.
If a new user with a new system was added to a network of 20 existing systems, the UNIX administrator would need to modify 5 files on 21 machines - 105 files in all. Для примера, если в сеть добавлялся новый пользователь или компьютер, приходилось обновлять следующие файлы на каждом из уже существующих в сети компьютерах: Если в сети из 20 машин появлялся новый пользователь, то администратору приходилось изменять все 5 файлов на 21 компьютере или 105 файлов всего.
Otherwise, a reference page will be opened from which users can open other pages of the Web interface (e.g. user preferences, dial-up control, cache management, etc.). В противном случае, будет открыта ссылочная страница, с которой пользователь может открывать другие страницы ШёЬ-интерфейса (например, избранное, управление соединением, управление кэшем, и т.д.).
The GPL requires you to make the source code of the programs available whenever you distribute a binary copy of the program; that provision of the license ensures that any user will be able to modify the software. GPL требует обеспечения доступности исходных текстов программы при ее распространении; это гарантирует, что вы, пользователь, сможете при желании модифицировать программу. Мы включили в Debian исходные тексты этих программ[2].
If the user is not an administrator, they must enter a password for an administrator account when prompted to proceed, unless UAC is disabled, in which case the elevation does not occur. Если пользователь не является администратором, он должен ввести пароль для учетной записи администратора, когда будет предложено продолжить, если UAC не отключен, и в этом случае повышения привилегий не произойдет.
If a match is not found, the user may be warned of the discrepancy and the connection may abort as the mismatch may indicate an attempted man-in-the-middle attack. Если совпадений не найдено, пользователь может быть предупреждён о несоответствии и соединение прерывается, так как несоответствие может свидетельствовать о попытке совершения атаки «человек посередине».
If a user simply runs a normal program that reads data from the disk, then the parity would not be checked unless parity-check-on-read was both supported and enabled on the disk subsystem. Если пользователь просто запускает обычную программу, которая читает данные с диска, то чётность не будет проверяться, пока проверка чётности при чтении не будет поддерживаться и не будет разрешена на дисковой подсистеме.
Houses, hotels, rooms and facilities, our ultimate goal is that every visitor and user feels that the conception, materials, shapes and colors used form a unit to build the basis to one's well-being. Нашей основной целью является создание гостинниц, домов, помещений и интерьеров в которых каждый посетитель и пользователь чувствует, что концепт, материалы, формы и цвета это единое целое, служащее основой для ощущения комфорта.
The user is informed separately on the kind of features for purchase, especially what function each feature has, possibly of the duration of availability of the feature for purchase, the purchase price and the available payment method in connection with the online game. Пользователь отдельно информируется о видах функций для покупки, включая, но не ограничиваясь тем, какие особенности имеет каждая функция, возможно, о длительности наличия функции в продаже, стоимости и способах оплаты в контексте онлайн-игры.
The user must not copy or otherwise reproduce contents or pages, or transfer, distribute or download any material on this site, or use any trade marks, brands, logotypes, etc. Пользователь не имеет права копировать целиком или частично или иным образом воспроизводить содержание Интернет-страниц или сами Интернет-страницы, распространять или записывать имеющуюся на страницах информацию, использовать имеющиеся в них торговые марки, товарные знаки, эмблемы и т.д.
SQL Server Reporting Services also support ad hoc reports: the designer develops a report schema and deploys it on the reporting server, where the user can choose relevant fields/data and generate reports. SQL 2005 reporting services также поддерживает обработку произвольных отчётов: разработчик создает схему отчёта и развертывает её на сервере отчётности, где пользователь может выбирать нужные поля/данные и создавать отчёты в соответствии со своими нуждами.
Clubs could choose a football association based on the number of matches the user wants to play ("Casual" FAs for casual players and "Xtreme" ones for more dedicated managers) and which play times were most convenient. Пользователи могли создать свой клуб и наполнять свой состав настоящими игроками.Клубы могли выбирать футбольную ассоциацию, основанную на количестве матчей, которые пользователь хочет сыграть («Casual» FA для случайных игроков и «Xtreme» для более преданных менеджеров).
This is because they adapt to any type of 12 or 24-volt battery, both liquid and gel, and the user can also choose the charging process - automatic or manual. Так как они подходчт для любого типа аккумулятора на 12 или 24 вольта, так же жидкостных, как и гелевых, а так же пользователь может выбрать процесс зарядки автоматический или ручной.
While using the GLD INVEST GROUP website in accordance with the right granted, the user shall refrain from any infringement of copyrights of GLD INVEST GROUP or third parties and shall neither remove nor alter any copyright notes or other names protected by law. При использовании сайта компании GLD INVEST GROUP согласно предоставленных прав, пользователь обязуется воздерживаться от нарушения прав копирайтинга GLD INVEST GROUP или третьих сторон и не должен удалять или изменять ссылку на копирайт или другие названия, защищенные законом.
"Using the link below you can quickly and easily edit the text the user is presented with after logging in."; "Воспользуйтесь ссылкой, чтобы быстро и легко отредактировать текст, который пользователь увидит после входа в систему.";
The user may generate copies (electronic or hard copies) of all electronic documents without restrictions as to the number of copies, provided that internal use of all copies is being guaranteed without exception. Пользователь может делать копии (электронные или твердые) всех электронных документов без ограничений их количества при условии, гарантировано их внутреннее использование без каких-либо исключений.
Has appeared, that this novelty, unlike Windows 95, does not allow to turn the computer monitor to Standby mode when the user has engaged in other businesses for a while (subsequently has appeared, that all newer Windows versions suffer by the same lack). Оказалось, что эта новинка, в отличие от Windows 95, не позволяет переводить монитор компьютера в ждущий режим в то время, когда пользователь ненадолго отошел или занялся другими делами (впоследствии оказалось, что все новейшие версии Windows страдают тем же недостатком).
For example, when the user virtually rotates the volume on the workstation to view the anatomy from a certain perspective, the parameter of this view can be transmitted to the angio system, which then drives the C-arm to exactly the same perspective for fluoroscopy. Например, когда пользователь виртуально вращает З-мерное изображение на экране монитора для того что-бы рассмотреть анатомию пациента под определенным углом, параметры этого угла зрения могут быть переданы ангиографической системе, которая в свою очередь вращает С-дугу как раз в эту позицию для проведения рентгеноскопии.